Читаем Лир полностью

Фонтанель. Майор Пистон, не позволяйте моей сестре слишком загружать вас работой.

Адьютант. У нас очень много дел, мэм.

Фонтанель. Если она станет обижать вас, дайте мне знать.

Адьютант. Есть, мэм!

АДЬЮТАНТ выходит. БОДИС смотрит на карту.

Бодис. Война. Власть. (За сценой Фонтанель смеется коротко, потом так же коротко смеется Адьютант) Мне приходится ночи просиживать за этим столом, работать с сестрицей, вышагивать рядом с мужем. Ты, говорят, решила так-то и так-то, но я ничего не решаю. Мне навязывают мои решения. Я меняю людские судьбы, и что-то происходит — как будто гора движется, вперед и вперед, но вовсе не потому, что я приказала ей двигаться. Я приказала срыть стену, и я же приказала остановить работы — потому что люди нужны здесь. (Она стучит по карте кончиками пальцев одной руки) А теперь я должна их перебросить сюда и сюда — (Водит по карте указательным пальцем) — потому что карта эта — моя смирительная рубашка, и это все, на что я теперь способна. Я попалась, и крепко. (За сценой быстро бьют часы. Тишина. Она задумывается, о жизни, но это не самооценка, не рефлексия. Она пытается понять, что с ней произошло) Мне не нравилось быть девочкой, но по крайней мере я иногда бывала счастлива. Потом, когда я выросла, стало получше, я смогла быть сама собой — и меня больше не унижали. Я была почти свободна! Столько у меня было планов: в один прекрасный день я стану сама себе хозяйка! Теперь вся власть в моих руках … и я рабыня! Хуже! (Звонит в колокольчик, один раз) Пистон! — Я буду работать. Я воспользуюсь каждой ошибкой, которую допустят мои враги! (Звонит в колокольчик, один раз) Война вся состоит из случайностей! Мне и нужно-то всего немного удачи!

(Звонит в колокольчик, два раза) Пистон! Пистон!

(Берет со стола карту и идет к двери с ней вместе) Ты что, уснул там?

Она выходит.

Сцена 5

Проселочная дорога, на ней тюремный конвой. ЛИР и ЧЕТВЕРО ЗАКЛЮЧЕННЫХ, скованные вместе за шею, с завязанными глазами. У ЛИРА еще и кляп во рту. Их и стерегут ТРИ СОЛДАТА (8,9 и 10). Все усталые и грязные. Все, кроме ЛИРА переговариваются негромко и нервно. Вдалеке непрерывная артиллерийская перестрелка.

8 солдат. (смотрит на карту) Долбаная карта!

9 солдат. (оглядывается кругом) Все, кранты, заблудились!

8 солдат. Заткнись! (заключенным) Ну, живей, живей!

1 заключенный. (тихо) Я больше не могу идти.

2 заключенный. Обопрись на меня.

9 солдат. Живей!

3 заключенный. (2 заключенному) Да хрен бы с ним. Всяк свою норму знает.

10 солдат. Давай вперед.

2 заключенный. Нет. Они же его застрелят.

9 солдат. Мы тут, кажись, эт', были уже, обратно идем.

8 солдат. Стоять! (заключенные тут же останавливаются) Сесть! (Они садятся. 9 солдату) Смотайся-ка, оглядись. У тебя с чувством нюха все в порядке.

9 СОЛДАТ уходит. ЗАКЛЮЧЕННЫЕ пускают вкруговую фляжку с водой. Повязки с глаз не снимают.

4 заключенный. Я следующий.

8 солдат. (нагибается над картой, штудирует ее) Они ее, не иначе, для Крымской компании рисовали.

2 заключенный (поит 1 заключенного) Давай, я тебе подержу.

10 солдат. Я тебе говорил, сверни ее.

8 солдат. Так, откуда пушки лупят?

10 солдат. Да, вроде, то здесь, то там.

2 заключенный. Все, хватит.

1 заключенный. Спасибо тебе.

2 заключенный. Я попробую посмотреть, где мы. Закрой меня спереди.

4 заключенный. Сюда. (Ему передают фляжку. Она почти пустая) Сволочи! Там же нет ничего! (Пьет)

3 заключенный. Оставь чуток. (Забирает фляжку)

10 солдат (замечает, что 2 заключенный выглядывает из-под повязки) Э-эй, ты там, завязывай с этим делом!

8 солдат. Что такое?

2 заключенный. Нет, нет ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги