Читаем Лирелии – цветы заката полностью

– Герда! – Эрик тихо хохотнул, качая головой. – Тараканы в голове есть у каждого, свет мой. Никто в этой жизни не идеален. Смысл любви, по сути, в том, что есть двое, тараканы которых искренне нравятся друг другу. Один из секретов успешного брака состоит в том, что в момент недопонимания, которое рано или поздно возникает в любой паре, нужно не молчать, а открывать рот и обсуждать проблему, находя при этом компромисс. Неужели ты думаешь, что у твоих родителей или бабушки с дедушкой никогда не было спорных моментов? Умение договариваться – великая вещь. У нас с тобой вся жизнь впереди, чтобы постичь это искусство. Ты готова?

– Конечно, – заверила я его, и это было совершенно искренне.

– Герда, я тут подумал… А давай не будем тянуть со свадьбой, а?

От его взгляда меня в который раз за этот вечер бросило в жар.

– Ты боишься, что я сбегу от тебя или передумаю?

– Сомневаюсь, что у тебя возникнет подобное желание, – он усмехнулся. – Тем более что я ничего не делаю такого, что побудило бы тебя к бегству. Скорее наоборот. Просто мне, говоря откровенно, не терпится.

Услышав это признание, я не удержалась и тихо рассмеялась, прикрывшись веером.

– Не хочу казаться излишне настойчивым, но пойми меня правильно – я не одно столетие ждал тебя, – промолвил Эрик, вдруг став серьезным, и в его взгляде засквозила горечь. – Мною движет желание наконец вновь обрести свою семью. Или правильней – вернуть. Свою законную жену, которую у меня отняли. Возможно, это звучит со стороны в некотором роде по-собственнически, но я предпочитаю говорить тебе о своих чувствах, как есть.

Его откровенность разгоняла кровь по венам, и в мыслях моих сейчас властвовал настоящий ураган из чувств и эмоций. Сердце, едва успокоившись, снова затрепетало раненой птицей, и так хотелось сейчас оказаться с Эриком наедине, чтобы отдаться во власть его губ и слушать его пылкие признания, от которых неистово закипала кровь. Мне нравилось слушать то, о чем он говорил, тем более что я знала – это не пустые слова, и за ними скрываются реальные намерения.

В этот момент к нам подошел новоприбывший гость – темноволосый смуглый мужчина-маг, который был мне незнаком. Почтительно кивнув, он поприветствовал нас.

– Безмерно рад присутствовать на сегодняшнем балу в вашей усадьбе, лорд Нордвинд, – произнес мужчина, вежливо нам улыбнувшись. – Надеюсь, что наше с вами сотрудничество будет плодотворным.

– Я в этом уверен, лорд Элрод, – ответил ему Эрик. – А где же ваша супруга?

– Увы, у нее серьезное недомогание, которое не позволило ей посетить сегодняшнее мероприятие, – пояснил мужчина. – О чем она невероятно сожалеет, поскольку является большой поклонницей творчества леди Нортдайл.

– Мне приятны ваши слова, – сказала я лорду Элроду. – Передавайте вашей супруге мой привет и пожелания скорейшего выздоровления.

– Благодарю вас, все передам, – заверил он меня и, пожелав приятного вечера, направился дальше в зал.

– Интересная семья, – шепнул мне Эрик. – Я еще ни на одном мероприятии не встречал их вместе. Все время приходит кто-то один – либо он, либо его супруга, а для отсутствия второй половины всегда находится какой-то веский повод. Признаться честно, я бы удивился, если б супруги Элрод пришли сегодня вдвоем.

– И что это может значить, как думаешь? – задалась я вопросом.

– Подозреваю, что они в разводе, – поделился Эрик своей мыслью. – Может быть, неофициальном пока. Вот и не хотят афишировать, зная, что здесь редки разводы и подобные новости наверняка станут предметом обсуждений, хоть и ненадолго. Я давно заметил, что эсфиряне в своем большинстве сосредоточены на собственной жизни и жизни внутри семьи и не особо следят за жизнью других, поэтому мне не совсем понятна конспирация супругов Элрод. Ну, случился у вас разлад, что уж поделаешь. Хотя, опять же, это их личное дело, как поступить в такой ситуации.

– Я с тобой согласна, – сказала я своему жениху.

– А как насчет того, чтобы долго не тянуть со свадьбой?

– И здесь я тоже соглашусь, – ответила я.

Его взгляд озарился огнем торжества.

– Милостивая Ар-Лиинн! Det här är underbart![8] Твое согласие – великая радость для меня, Герда! Благословенен сегодняшний вечер!

Улыбнувшись друг другу, мы продолжили встречать гостей. И вскоре грянул бал, о котором позже вышли статьи в «Светском салоне Альтарры», где корреспондент особенно отметил необыкновенное убранство зала, так поразившее всех гостей. И лишь самые близкие знали, какой особый смысл таился в нем.

Про тот неприятный сон, который мне приснился накануне, я решила рассказать позже. Не хотелось портить настроение, взлетевшее в тот вечер на недосягаемую высоту.

Глава 21

Совет потомков Фаэтона

Герда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези