Читаем Лирика полностью

Чертою белой являясь взору,Штрихом на лоне холма зеленом,Тропа восходит по косогору -И пропадает за дальним склоном.Тропою этой на гребень скатаВлекутся люди, как муравьи.Они бездумно спешат куда-то,Теряя в спешке черты свои.Людскому роду причастный тоже,Я все же вижу со стороны,Как друг на друга они похожиИ как друг другу они равны.У них, возможно, различны лица,Но предо мною безликой цепьюПолзет бесцельно их вереница,Навек чужая великолепью.Себе подобных не узнавая,Душа скудеет с теченьем дней.И вниз по склону идет кривая,И мчится сердце мое по ней.(Перевод С. Александровского)

"Мечтаю, глядя на морскую гладь..."

Мечтаю, глядя на морскую гладь,Где, кроме глади, не на что взирать.Душа, питаясь пустотой лазури,Не называет Божьей благодать.Мы жаждем видеть верно. И плутаемСтолицей буйной иль безлюдным краем,Мним, будто видим, но всегда и всюдуМечтаем, и мечтаем, и мечтаем.Деревья отдаленного лескаТак изумительны издалека!Чудесно все, пока на расстоянье...Всему цена, увы, невелика.Любовь? Ее не помню я нимало:Уже меня вчерашнего не стало.Пей, ибо все течет и опьяняет,Но сякнет там же, где берет начало.Срываешь розы? Губишь, обративНапевы красок в меркнущий мотив?Срывай! Ведь так и так на свете этомЛишаешься всего, покуда жив.(Перевод С. Александровского)

"Я сломлен. Обращаются светила..."

Я сломлен. Обращаются светила-Душа моя! Твой давний блеск исчез,И ты в потемках нынче приютилаМой разум, отлученный от небес.Я сломлен. И отныне успокоюсь.Я неизбывно одинок и сир:Налево - полюс, и направо - полюс,А посреди простерся чуждый мир.Я сломлен. Я ничто. Влачатся дни...Никчемен я, как ветхие поленья,Что поднесенной жаждут головни:Иного не сыскать употребленья.(Перевод С. Александровского)

"Ту повесть, что осталась втуне..."

Ту повесть, что осталась втуне,Мечта дополнила моя.Нет, не о принце иль колдунье,Но лишь о том, кем был не я.Мой голос слышался сквозь дали,Но я был тот, кто не был мной.Цветы весною расцветали,Но не была весна весной.Легенда грез подобна мигу -Чем жил, того не отыскать.Из рук моих кто вырвал книгу,Что я хотел всю жизнь читать?(Перевод М. Березкиной)

"На свете этом есть у всех вещей..."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза