Читаем Лирика полностью

Уж лиловеет небо голубое,в торжественной агонии горитсветило дня багрово-золотое,как будто на кровавом поле боясверкает бронзой оброненный щит.Навстречу ласкам вечера открытьсяспешит цветок, невинный стан склоня,и перламутровая колесницалуны взлетает в небеса — сразитьсяс еще сверкающей квадригой дня.Волшебный час! Над зеркалом лагунывзмывает альбатрос — и камнем вниз.Стволы дерев расчерчивают дюны,и листья пальмы, как на лютне струны,задумчиво перебирает бриз.Вдруг с вышины, где амфоры закатальют струи пламени на небосвод,стон прокатился — скорбная фермата…День умер, — невозвратная утрата! —вселенский хор отходную поет.Когда же вновь неутомимый зодчийсоздаст день новый и на звонкий брегметнет сноп стрел, сражая морок ночи,и звезды, побледнев, стыдливо очиприкроют золотой завесой век,и солнце вдруг блеснет из мглы туманнойдарохранительницей в алтаре,земле даруя свет обетованный, —тогда природа зазвучит осаннойвновь возрожденной жизни и заре.





Крылья


В гербе мексиканском — могучий и мрачныйорел. Он терзает змею — символ зла —над гладью озерной, алмазно-прозрачной,где тень от нопаля[2] узором легла.Я помню, как в детстве увидел я знамя,когда на прогулку взяла меня мать:орел тот на знамени реял над нами…И я закричал, заливаясь слезами:«Хочу быть орлом, хочу в небе летать!Коль мы почитаемся перлом творенья,что ж крыльев творец не пожаловал нам?»«Не плачь, сын, — сказала мне мать в утешенье, —на крыльях других нас несет вдохновенье,за ним никогда не угнаться орлам!»





Вулканы


Завладеет заря небосводом,и вулканы встают предо мнойпирамидами роз, мимоходомвозведенными щедрой весной.В свете солнца, набросившем прямона долину лучистую сеть,куполами священного храманачинают вулканы гореть.А когда сумрак вечера ляжет,проводив отпылавший закат,словно Мексики вечные стражи,крепостями вулканы стоят.





Я не рожден смеяться…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы