— Какой смелый юноша!.. — хмыкнула альтесса, и Эрвин повторил ее слова:
— А вы, оказывается, отчаянно смелый человек.
— Вы вольны думать… — виконт закашлялся невпопад и затряс головой от досады. — Вы вольны думать… кха-кха-кха… что угодно. Но учтите: сестра любит вас даже теперь. Она может дорого поплатиться за это чувство. Протекция неусыпно следит за нею и бросит в камеру пыток при малейшем признаке того, что она вам дорога. Потому, если вы человек чести, ответьте на письмо самыми холодными словами, какие найдете. Напишите так, чтобы все остатки вашей связи были разорваны. Это ваш долг, милорд.
Кайр Деррек снова вошел в шатер:
— Милорд, я привел лекаря. Он осмотрит гостя, как только вы позволите.
Эрвин помедлил и кивнул:
— Собственно, мы уже окончили беседу. Лекарь может приступать.
* * *
— Как мы это сделаем, Ориджин? — взревел Клыкастый Рыцарь, наклоняясь через стол к Эрвину.
Он был огромен: широченные плечи, тяжеленная челюсть, голова как ведро, бородища… Так огромен, что сложно увидеть иные черты, кроме размера и дикой силищи. Когда-то Эрвин вышел с мечом против опытнейшего кайра, а в другой день скакал галопом навстречу путевскому рыцарю в полной броне. Но ни тогда, ни тогда он не чувствовал себя таким маленьким и хрупким, как сейчас.
— Как, как мы это сделаем? Скажи-ка, черт! Рванем маршем прямо в идову столицу и выпотрошим гарнизон?! Или сначала подловим в полях этого черта Лиса и раскатаем по полной? Зайдем с разных сторон — я с фронта, твоя пехота с фланга, а конные кайры обскочат с тылу. Как он запоет тогда, а?
— Серебряный Лис выступил нам навстречу с шестью искровыми полками… — неопределенно сказал Эрвин, лишь бы сказать что-то.
— Шесть полков! Тьха! Шесть тысяч искровых зубов, по три тысячи стрелков да конников — мусор! Нас вдвое больше! Обойдем отовсюду — с фронта, с фланга, с тылу! А шесть тысяч трофейных искр нам очень пригодятся, когда чертов Адриан вернется с юга! Верно, брат?
Клыкастый огрел по плечу Дональда Нортвуда так, что тот аж присел. Дональд — и сам крепкий бычок, но возле брата смотрелся чуть ли ни ажурным. Он хохотнул, сверкнув зубами:
— Точно, брат! Снимем с Лиса серебряную шкуру! Га-га!
— Мой план состоял несколько в другом… — заговорил Эрвин, щедро хлебнув орджа и покосившись на своих полковников. Большинство из них, конечно, разделяли настрой Нортвудов. Но хотя бы само присутствие верных вассалов в красно-черных плащах добавляло Эрвину уверенности.
— План в другом?! Ты снова что-то придумал? — Крейг Нортвуд огрел кулаком по столу, заставив кубки подскочить. — Так давай же, делись! Пока шли через Южный Путь, мы слыхали про твои дела! Ты — ловкий, хитрый, находчивый шельмец! Я, черт возьми, снимаю шляпу. Охотиться на Лиса вместе с таким парнем, как ты, должно быть одно удовольствие. Кто и сможет перехитрить лисицу, если не ты?
— Благодарю, милорд.
— Ага. Так скажи, что ты надумал? Форсируем Ханай и обойдем Лиса по тому берегу? Подкрадемся и атакуем ночью? Бросим в бой авангард, а когда Лис увязнет в сражении, тогда и прихлопнем его с флангов? Черт, Ориджин, я готов даже вести этот авангард! Хочешь, я буду твоей приманкой? Только скажи мне, как мы освежуем Серебряного Лиса!
— Ничего не бойся, я с тобой, — альтесса-тревога поцеловала Эрвина в шею. — Если его кулачище сломает тебе нос, я буду нежно слизывать кровь с твоего лица. Вот этим вот язычком…
Эрвин вдохнул поглубже.
— Мой план, милорд, подразумевал ожидание в Лабелине.
— Да!.. — рявкнул Крейг Нортвуд и вскинул кубок за здравие стратега. Как тут полный смысл слов достиг его сознания.
— Подразумевал ожидание — это значит, мы будем сидеть в городе?
— В полях предместья, если говорить точно. Но при приближении противника мы отступим в город и примем бой там. Искровая пехота, приученная к масштабным маневрам, на улицах станет неповоротлива. Мы получим преимущество.
— Постой-ка, Ориджин… — Крейг Нортвуд нахмурил косматые брови и потер подбородок тем самым кулачищем, о коем недавно столь лестно отзывалась любовница Эрвина. — Хочешь сказать, ты планируешь торчать здесь до того дня, пока сюда не придет Серебряный Лис со своими шестью полками?
— Верно.
— Прямо здесь, в этом чертовом лагере?
— Да, милорд.
— Пока Серебряный Лис не заявится прямо сюда?
— В точности так.
— И когда же он, по-твоему, явится?
— Рано или поздно. Император не потерпит, чтобы Южный Путь остался в руках мятежника, а Лис — верный воин Адриана, и непременно выполнит его волю. Тем более, что молодая жена Лиса — дочь знатного путевского рода.
— Черт возьми! У Лиса только шесть полков! Даже такой болван, как он, поймет, что рискованно лезть в город!
— Рискованно или нет, но ему придется это сделать. Император послал его в Южный Путь не затем, чтобы Лис совершил прогулочку. Чем дольше Лис будет медлить, тем злее станет Адриан, и тем громче будут потешаться над ним Великие Дома. Рано или поздно Лису придется атаковать Лабелин.
— Рано или поздно? Тьма сожри, я не понимаю, сколько это времени! Скажи прямо: Лис точно придет в ноябре?!
— Нет, милорд.
— А в декабре?
— Не факт, милорд.