Читаем Лишние дети полностью

— Мистер Рэндалл, у меня для вас хорошие новости, — сказала она. — Мне удалось договориться о том, чтобы ваших дочерей…

— Падчериц, — поправил Джимми.

— Ваших падчериц поселили в прекрасный детский дом «Нежная забота». Никогда не слышали?

— Нет.

— Ну, — продолжила мисс Хопкинс, немного смущенная столь резким ответом, — это учреждение находится под эгидой благотворительного фонда, учрежденного дамой по имени мисс Эмили Ванстоун. О детях там очень хорошо заботятся, их воспитывают, учат хорошему…

— Когда они смогут туда переехать? — перебил Джимми.

Мэвис сказали, что, вероятней всего, она вернется домой после выходных, и он хотел, чтобы Рита и Рози исчезли до того, как их мать окажется дома.

— Как только я буду уверена, что это в интересах детей и что их мать не…

— Их мать уже подписала бумаги! — огрызнулся Джимми, стараясь сдержать закипавшую ярость. Чего еще от него хочет эта дура?

— Да, это так, — согласилась мисс Хопкинс, — но…

— Так когда они смогут переехать в детский дом? Сегодня? Завтра?

— Я договорилась, что их привезут туда завтра, если вам это удобно.

— Завтра, — повторил Джимми, сверкнув глазами.

— Все вещи нужно упаковать в один чемодан, — продолжила мисс Хопкинс. — Можете привезти их сюда завтра после школы…

— Я не смогу их привезти, — резко перебил ее Джимми. — Завтра днем я буду на работе и не смогу уйти в середине дня. Вам придется самой их забрать. Заберите их из школы и отвезите туда, в «Нежную заботу». Чемодан я заброшу сюда утром.

Мисс Хопкинс молчала, и он резко добавил:

— Все нужные бумаги подписаны. Жена уже отказалась от этих детей.

И вот теперь мисс Хопкинс сидела в кабинете директора в ожидании новых подопечных, которых собиралась отвезти в приют. От нее не укрылось, как расстроилась директриса, но что с того? Она увезет отсюда девочек Стивенс, выполнит свой долг, поселит их в «Нежную заботу»; там они будут в безопасности, подальше от жуткого мужчины — своего отчима — и их никчемной матери. Мисс Хопкинс прямо излучала добродетель, ожидая появления девочек.

В дверь постучали, и вошла школьная секретарша.

— Рита и Рози Стивенс, мисс Хэссинджер, — сказала она, как будто директриса в первый раз видела девочек, и мягко подтолкнула их вперед.

Девочки молча стояли посреди комнаты. Рози испуганно смотрела на мисс Хэссинджер, а Рита неприветливо уставилась на мисс Хопкинс. Она понятия не имела, кто эта женщина и почему она здесь, но было в ней что-то такое, что отталкивало Риту. «Поросячьи глазки, — подумала девочка, глядя на незнакомку, — лицо жирное, а глазки поросячьи».

— Подойдите ближе, Рита и Рози, — попросила мисс Хэссинджер и приветливо протянула руку.

Девочки шагнули вперед, Рита взяла Рози за руку.

— Эту даму зовут мисс Хопкинс, — начала директриса. — Она…

— Я из Комитета по правам ребенка, — перебила ее мисс Хопкинс, — и я пришла, чтобы отвезти вас в новый дом, где вы теперь будете жить.

— Нам не нужен новый дом! — яростно бросила Рита. — У нас с Рози есть дом.

«Храбрая малышка, — подумала мисс Хэссинджер, наблюдая за Ритой, — не даст в обиду ни себя, ни сестру».

— К сожалению, вы больше не можете жить там, где жили до сих пор, — сказала мисс Хэссинджер. — Ваша мама в больнице, и она не в состоянии о вас заботиться.

— У нас родился братик, — вставила Рози, — его зовут Ричард.

— Мы не поедем с вами, — нахмурилась Рита. — Мы не обязаны. Мама возвращается домой.

— Идемте со мной, — сказала мисс Хопкинс, не обращая никакого внимания на Ритины слова. — Нужно забрать ваши вещи, а потом нас отвезут на машине куда нужно.

— Я никогда не ездила на машине, — пискнула Рози.

— Тем более поспеши, если хочешь покататься на машине, — живо откликнулась мисс Хопкинс. — Давайте, девочки, за мной.

Она протянула руки сестрам. Рози доверчиво схватилась за ее руку, но Рита спрятала свою за спину и, повернувшись к мисс Хэссинджер, проговорила:

— Я хочу домой. Я не хочу идти с этой женщиной.

— Боюсь, у тебя нет выбора, Рита, — покачала головой мисс Хэссинджер. — Мисс Хопкинс отвезет вас туда, где за вами присмотрят… — Немного поколебавшись, она мягко добавила: — Пока мама не заберет вас обратно. — Потом она взяла Риту за руку и повела к двери. — Пойдем, Рита, ты же умница. Позаботься о Рози. Ты ведь знаешь, мама надеется, что ты о ней позаботишься.


— А теперь девочки, — сказала директриса, когда они вышли на улицу, — будьте умницами и делайте то, что говорит вам мисс Хопкинс. Хорошего дня, мисс Хопкинс, — произнесла она, повернувшись к инспекторше. — Надеюсь, вы довольны сегодняшней работой.

Сказав это, мисс Хэссинджер повернулась и, распрямив плечи, направилась обратно в школу.

Глава 9

С первого же взгляда Рита возненавидела серый и мрачный дом, куда их привезли, еще до того, как тяжелая входная дверь распахнулась перед ней. Почему они здесь? Произошла какая-то ошибка. Они ведь жили на Шип-стрит вместе с мамой. В то же время она понимала, что никакой ошибки нет. Дяде Джимми они не нужны, и каким-то образом он заставил эту женщину с поросячьими глазками забрать их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза / Детективы