Читаем Лисичка Тыковка, или Лунный камень полностью

– Вот именно, – оскалилась Гризельда. – Вам пора домой! Вон отсюда, и хватит мне мешать! Ха-ха!

Она щёлкнула пальцами и исчезла в фонтане вонючих жёлтых искр.

– Поверить не могу, что мы больше никогда не вернёмся в Лес Дружбы! – сказала Лили со слезами на глазах. – Мы будем очень скучать по тебе, Голди!



Джесс обняла её за талию. Она тоже чуть не плакала.

– Голди, как ты думаешь, сколько у нас времени?

– Последний лист упадёт в ту секунду, когда погаснет последняя звезда, – помрачнела кошка. Девочки синхронно взглянули наверх.

– Надо всё же попытать счастья и попробовать остановить Гризельду, – твёрдо сказала Джесс. – Если бы нам удалось вернуть Хитрюг и лунный камень… Тогда бы они снова станцевали вокруг камня и звёзды бы вновь загорелись. А мы смогли бы здесь остаться.

– Где будем их искать? – спросила Лили у Голди.

Но кошка молча смотрела на маяк. Её зелёные глаза сузились, она задумчиво подёргивала хвостом.

– Что такое, Голди? – заинтересовалась Лили. – Ты что-то увидела?

– Видите тени? – спросила Голди, указывая на стену маяка. – Не пойму, кто их отбрасывает.

– Смотрите, – Тыковка даже подпрыгнула. – Одна из теней машет нам!

– У каждой тени два острых ушка, – всмотрелась Лили.

– И пышный хвост, – добавила Джесс. – Невероятно! Это же…

– …лисы! – воскликнула Голди. – Клякса превратил Хитрюг в тени!



Тыковка подбежала к маяку и хотела обнять одну из теней. Тень миссис Хитрюги тоже хотела опуститься и обнять её, но не смогла. Тогда Лили обняла лисичку и поцеловала её в макушку.

– Не волнуйся! – утешила она Тыковку. – Мы заставим Кляксу снять заклятие и вернуть лунный камень. И тогда ты снова будешь со своей семьёй.

– И мы снова зажжём все звёзды, – твёрдо сказала Тыковка и вытерла глаза хвостом.

– Какая же ты умная и храбрая лисичка! – похвалила Джесс и почесала Тыковку за ушками.

– Интересно, – задумалась Голди, – может, кто-то из ночных животных сидел в кафе «Мухомор» и заметил, куда полетел Клякса?

– Скорей туда, – заторопилась Лили. Буквально на её глазах в небе погасла сначала одна звезда, потом другая.


Ночью в лесу было гораздо тише, чем днём. Они шли мимо тёмных домиков, в которых светились только два или три окошка.

– Смотрите! – указала Лили.

В одном из окон кафе горел свет. Лили, Джесс, Голди и Тыковка подошли ближе. Крольчонок Люси Длинноус вместе с папой помахали им из окна и вышли навстречу. Люси была уже в пятнисто-розовой пижамке и пушистых тапочках.



– Люси не могла уснуть, и я приготовил ей чашку горячего шоколада, – рассказал мистер Длинноус. – Хотите, и вам приготовлю?

– Боюсь, что у нас нет на это времени, – вздохнула Голди. Она быстро объяснила, что произошло.

– Бедняжечка, – сочувствующе прошептала Люси и обняла Тыковку. – Ты, наверное, страшно переволновалась.

– Да уж, – ответила лисичка. – Нам надо срочно найти дракона Кляксу. Вы его не видели?

Но кролики только грустно покачали головами. И вдруг мистер Длинноус радостно подпрыгнул:

– А вы попробуйте сходить на Полуночный рынок!

– Что это за рынок такой? – удивилась Джесс.

– Я знаю, где это! – и Тыковка тут же бросилась бежать. – Идёмте, объясню по дороге!

– Спасибо! – крикнули девочки и Голди Длинноусам на ходу.

– На Полуночный рынок приходят за покупками все ночные звери, – объяснила Голди. – Как это мы сами не догадались?

– Мы с Рыжиком на этом рынке всегда покупали звёздное печенье, – грустно сказала Тыковка. – Надо ему ещё купить. Он его обожает.

– Отличная мысль, – одобрила Голди и обняла её.



Проходя мимо Дерева Дружбы, Лили заметила у его подножия груду чего-то серебристого.

– Что это? – остановилась она.

– Листья! – ахнула Голди.

Лили и Джесс переглянулись. Нижние ветви Дерева Дружбы уже заметно обнажились, серебристые листья потеряли блеск и стали бледно-серыми. На их глазах с дерева слетел ещё один листок.

– Идём! – храбро сказала Лили. – Надо спешить! Не успеем найти дракона, Дерево Дружбы навсегда потеряет волшебную силу!

Глава пятая

Полуночный рынок


Тыковка бежала по ночному лесу и наконец остановилась у высокого дуба.

– Мы на месте! – радостно провозгласила она. – Вот он, Полуночный рынок!

– Где?! – Лили удивлённо оглянулась. Шум есть, но никого вокруг нет!

– Вон, наверху!

И правда, высоко в кроне деревьев смутно виднелась огромная круглая платформа.

Джесс посмотрела на небо. Над лесом с каждой погасшей звездой сгущалась темнота. И вдруг она вспомнила, что у неё есть фонарик.

– Как же нам забраться наверх? – спросила она, осветив дерево лучом фонаря. – Не вижу лестницы.

Тыковка засмеялась:

– Сейчас всё покажу!



И она отвела их к дубу поменьше. У его корней девочки увидели деревянную платформу, огороженную заборчиком с калиткой. У входа висела толстая петля из верёвки.

– Это же лифт! – догадалась Джесс.

Тыковка открыла ворота, пропустила девочек вперёд, дёрнула за верёвку, и они неторопливо поехали наверх. Они поднимались всё выше и выше, пока лифт не остановился возле широкого деревянного моста, ведущего от одной макушки к другой.



Полуночный рынок!



Перейти на страницу:

Все книги серии Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах

Похожие книги