Читаем Лисьими тропами (СИ) полностью

Он с ней не расставался, обнимался слаще, чем с любимой женщиной. Кажется, ему эта идея все больше нравилась. Хорошо ли это? Не знаю. Но пока не очень помогало. С другой стороны — это мой единственный вариант. Так что — не жаловаться!

Мы вернулись ко мне, потыкали мою метку всеми возможными способами. Но ничего не менялось. А вот последний способ, который предлагал Такеру по-прежнему подвергался строгой критике.

— Ты хочешь меня жечь, — настаивала на своем.

— Нет, не жечь, — Такеру, прям, ожил от участия в моем не самом приятном приключении. — Просто приблизить к ней огонь. Должно сработать.

— А если не сработает, будешь жечь? — Настаивала, не собираясь оставлять этот момент без ответа.

— Ты можешь сделать это сама, — предложил Такеру. Я на него так скептически смотрела, что объяснений даже не потребовалось. — Перед зеркалом. Я дам спичку, ты сама поводишь ей у метки.

— Ладно-ладно, сейчас сделаем, — оттягивала неприятный момент, как могла. С чего он вообще взял, что это сработает? Я же искрами разбрасывалась, а не водой, например, всех поливала. — Давай ближе к сделке: хорошо, предположим, я такая прихожу «привет, давно не виделись», но почему ты решил, что кицунэ этому обрадуется? Если по идее он сам должен был меня к себе позвать. Зачем-то.

Такеру снова задумался, бережно закрыл книгу, подался ко мне ближе. Его глаза горели от предвкушения, а я начала задумываться: я также выглядела в глазах Шина, когда мы только начали во все это влезать?

Поэтому он предложил мне все забыть? Может быть, он щадил меня? И почему только я пытаюсь найти ему оправдания?

— Я думаю следующее: — собрался с мыслями и всеми своими доводами, Такеру. — Ты рассказала, что когда вас с Нацуэ похитили, ты помнишь, как тебе нанесли метку. Так? (Я лишь кивнула, внимательно слушая). А что, если это ты? Ты же к Нацуэ хорошо относилась…

— Она моя подруга, — подтвердила.

— …что, если это была сделка изначально? — Я лишь захлопала глазами. — Может быть, ты попросила кицунэ ее спасти?

— Так, — задумалась я, — получается… в таком случае я уже заключила сделку.

— Но! — Такеру даже улыбнулся. — Ведь если это так, кицунэ должен был исполнить твое желание.

И тут я как поняла, аж на ноги вскочила от радости!

— Ты думаешь, кицунэ оставил на мне метку за то, что спас Нацуэ! И в таком случае он ее просто спрятал! Поэтому Нацуэ исчезла!

Такеру тоже радостно поднялся на ноги и закивал.

— Он же кицунэ, как он должен был ее спасти? Особенно, если за ней охотились ёкаи.

— Так он сберег ее, — запрыгивала на поезд мыслей Такеру. — Это же гениально!

Такеру смущенно улыбнулся, потупил взгляд, обнимаясь с книжкой.

— Ладно, предположим, — не стала с этим спорить. — Но мне что делать с меткой? И со сделкой? Если я ему пообещала себя… значит, это невозможно расторгнуть.

— Почему? — Такеру снова улыбнулся. — Подумай: если ты предложишь ему более выгодную сделку, его это заинтересует.

— Но как же исполнение условий?

— Это его условия, он может и поменять их.

— Но ты же говорил про того тугоухого…

— Хромого, — поправил Такеру.

— Да-да, про него. Что когда ёкай не выполнил условий сделки, его коряга зачахла.

— Но это был ёкай. И ты не отказываешься, а предлагаешь что-то более выгодное.

— Но что более выгодное я могу ему предложить?

— Это мы и пытаемся выяснить. Ты пойдешь к нему и спросишь об этом.

— Гениально.

— Конечно! — Такеру сарказма не понял. — Послушай, ты все равно носишь его метку, а значит, максимум он скажет тебе, когда вернуться.

— В смысле?

— Когда твой разум подчинится… неважно, — это я бледнеть начала, — я это к тому: по крайней мере, ты будешь знать наверняка.

— А если это не кицунэ?

— А метка чего тогда такая?

— Не знаю. Упала на клеймо, — предположила я и вздохнула.

Такеру сделался серьезным и шагнул ко мне ближе, заглядывая в глаза, призывая смотреть на него в ответ.

— Я знаю, что все это далеко не просто. Но это единственный способ попытаться взять ситуацию под контроль. Хотя бы частично. Ведь иного все равно нет.

— Ты уверен, что тропа выведет именно к кицунэ?

— Она выведет тебя к тому, кто поставил метку.

— Точно?

— Да.

— Ты не ёкай случаем?

— Конечно, нет, не говори глупостей.

— Ёкай бы так и ответил, если бы хотел скрыть правду, — подозрительно сощурилась я.

Такеру не ожидал, что я начну его подозревать, поэтому не сразу понял мой настрой. Потом взглянул на меня и вздохнул.

— Риса, мне очень трудно во всё это поверить, и я до сих пор не могу принять то, что ты можешь колдовать, — снова его глаза стали немного дикими от удивления. — Но что бы ты обо мне не думала, медлить все равно нельзя. Твоя душа в опасности. Ты можешь заняться этим одна. Но я действительно хочу тебе помочь.

Можно было бы поспорить, но, с другой стороны — а кто у меня еще остался? Правильно, Шин. Которому я продолжала все меньше и меньше доверять. Понятное дело, у него были свои корыстные цели, но какие? Хороший вопрос.

— Ладно, давай уже свой огонь, — буркнула я раздраженно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы