Читаем Литература Азии и Востока до 21 века полностью

Вторая тема поэмы – это мужская дружба между побратимами, в которой померк долг перед властью эмира. Поэт тщательно вырисовывает образы всех участников действа, и положительных и отрицательных. Интересно он представил в произведении картины жизни Курдистана. Социальная сторона тоже не забыта – причину бедствий своего народа поэт видит в раздробленности курдских племен, из-за частых междоусобиц и распрей.

В курдской литературе этого времени показаны просветительские и патриотические идеи; 17 век явился расцветом литературы в Курдистане. Следующий – 18 век, ученые считают временем спада в литературе страны, по их мнению, она отдаляется от народа и становится достоянием узкого круга знати. Литературный переносится в северный Иран и северный Ирак. В южных частях страны получи развитие религиозно-мистическая тематика (Шах Партав Хакари). Имела место и патриотическая поэзия – Нали (1797-1855), Шех Реза Талебани (1835-1909) и др. В курдской литературе этого времени есть ряд значительных творцов. Харис Битлиси – его перу принадлежит курдская литературная версия «Лейли и Меджнун»; поэма написана в 1759 году, ее размер – 1480 строк. В поэме автор выступил против семейных интриг, которые приводят влюбленных к трагической развязке. Он сочетает элементы классической арабо-персидской поэтической традиции с курдским фольклором. Ученые отмечают, что это произведение не считается оригинальным по сюжету, однако автор проявил известную самостоятельность в трактовке образов героев и сумел отдельные ситуации преподнести слушателям с некоторой новизной – показав особенности курдской жизни.

Поэт середины 18 века Мурад-хан Баязиди известен как автор небольшого дивана касыд и газелей. Которые считают образцом суфийской лирики: возлюбленная – божество, а страдания влюбленного – страсти и искушения на пути познания божественной истины; стремление души слиться с божеством. Этому автору приписывают одну из поэтических версий курдского народного сказания «Продавец корзин». Сказание рассказывает о любви супруги курдского эмира к простому юноше, плетельщику корзин. Этот красивый юноша отверг все посулы жены султана и остался верен своей возлюбленной. В обработке Мурад-хана сюжет и образы трактуются иначе – главный герой, ранее был сыном шаха, во сне ему было откровение – вести честную жизнь и зарабатывать себе на пищу плетением корзин; после многих событий, юноша становится справедливым правителем. В поэме четко видны суфийские идеи о бренности земного существования. Поэма написана четверостишиями, которые характерны для курдской народной поэзии. Этот размер часто использовали средневековые авторы для поэтических обработок фольклорных сюжетов.

Ученые отмечают, что в литературе 18 века на диалекте гурани появилась религиозно-богословская тема – поэт Ханай Кубади (18 в.) написал поэму «Молитва», которую посвятил Аллаху, пророку Мухаммеду и Али.

Поэта Ахмеда Бек Комаси (18 в.) известный русский востоковед В.Ф. Минорский считает, что стихотворения прославленных иранских поэтов уступают элегии курдского певца.

«Свежая могила Лейли»

«Сегодня пришел я к свежему могильному холму Лейли,

Сел я у ее ложа и с бьющимся сердцем

Обнял ее надгробный камень,

Вскричал я: «О, ты, возжегшая пламень в моем сердце,

Смотри, вот перед тобой Кайс, одетый в рубище,

Подними свою голову, о кипарисостанная,

Я – твой Меджнун!»

Это произведение написано в форме народной поэзии – силлабо-тонические четверостишия (каждые две строки рифмуются парной рифмой; каждая строка содержит десять слов).

19 век в курдской литературе имеет свои особенности. Литература на северном диалекте курманджи порывает с народными традициями, подпадает под влияние суфизма и становится поэзией знати. Ее тематика ограничивается рамками интимной лирики, восхвалением отдельных лиц и религиозно-мистического направления в стихах. Литература на диалекте горани в 19 веке тоже продолжает свое существование. Основная тематика этой поэзии религиозно-философская, проникнутая глубоким мистицизмом, но присутствуют стихи с любовным и пейзажным направлением. Это направление поддерживает секта «Люди истины» (певец природы Маулави, 19 в.)

В 19 веке зародилась и продолжила свое существование литература на сорани (южный диалект, зародился в районе Сулеймании) – это поэты Фикри, Ранджури, Кейфи. Эти поэты в своем творчестве стремились отразить нужды и чаяния народа. Ученые отмечают, что начало литературной традиции на сорани связано с поэтом Нали (1800-1856), он стремился очистить поэтический язык от арабизмов и персизмов. Но писал в формах арабско-персидской классической поэзии. Стих Нали были очень близки к произведениям фольклора. Хорошо известно стихотворение автора (на гибель Бабанского эмирата) «Оставьте меня»:

« О, сердце, в назидание взгляни на судьбу века,

Взгляни, что сделали турки и рок с народом, говорящим по курдски!»

Основоположник сатирической курдской поэзии Шейх Реза Талебани (19 в.) выступал против социального неравенства и несправедливости:

«Коли есть у голого бедняка

Один-единственный недостаток, он известен всем,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Роман «Дикое поле» принадлежит перу Вадима Андреева, уже известного читателям по мемуарной повести «Детство», посвященной его отцу — писателю Леониду Андрееву.В годы, когда Франция была оккупирована немецкими фашистами, Вадим Леонидович Андреев жил на острове Олерон, участвовал во французском Сопротивлении. Написанный на материале событий того времени роман «Дикое поле», разумеется, не представляет собой документальной хроники этих событий; герои романа — собирательные образы, воплотившие в себе черты различных участников Сопротивления, товарищей автора по борьбе, завершившейся двадцать лет назад освобождением Франции от гитлеровских оккупантов.

Александр Дмитриевич Прозоров , Андрей Анатольевич Посняков , Вадим Андреев , Вадим Леонидович Андреев , Василий Владимирович Веденеев , Дмитрий Владимирович Каркошкин

Фантастика / Приключения / Проза / Русская классическая проза / Попаданцы / Историческая литература / Документальное / Биографии и Мемуары