Читаем Литература как жизнь. Том I полностью

Далберг назвал Т. С. Э. гигантским карликом – раздутая до неимоверных размеров величина, по словам Дальберга, «пророк посредственности, вышедший из лондонских гостиниц с чашкой чая в руках, с мармеладом и тостом»[244]. Чай, мармелад и тост – намек на первую поэму Элиота «Любовная песнь Альфреда Пруфрока». Подстрочник:

Час для меня и час для вас,Время для сотен непринятых решений,Для сотен прозрений и колебаний,Прежде чем приняться за чай с тостами.Между тем в гостиной дамы входят и выходят,Продолжая обсуждать Микельанджело.

Поэтический перевод Виктора Топорова тех же строк:

…И время Вам, и время мне.И время все же тысячи сомнений,Решений и затем перерешений —Испить ли чашку чаю или нет.В гостиной разговаривают тетиО Микеланджело Буонарроти.

Перенести к нам западную атмосферу я был неспособен, поэтому редакторы недоумевали: одно из двух, либо Элиот величина дутая, тогда зачем его представлять нашему читателю? А если – первостепенная, тогда его воздействие вредным быть не может. Если же оно противоречиво, так и напишите. А я хотел написать. что в нашем веке торжествует антитворчество, и Т. С. Э. – пророк этого зла. Если был у Элиота талант, то сказался в стихах о… кошках. В отличие от церебральных творений Т. С. Э., кошачьи вирши полны живого чувства и настолько прозрачны, что доступны детям. Конгениальный перевод Маршака:

Макавити, Макавити, таинственный Макавити!Законы наши соблюдать его вы не заставите.Презрел он тяготения всемирного закон.На месте преступления ни разу не был он…Я знаю множество других разбойников-котов,Но я уверен, убеждён и присягнуть готов,Что все коты, которых ждёт и ловит Скотланд-Ярд,На побегушках у него, а он – их Бонапарт!

Той же рукой написано:

В моем начале мой конец. Я вижу, как светПадает на открытое поле, оставляя за собойТемный переулок; прижимаюсь к ограде, пропускаю автобус;Переулок ведет в загипнотизированнуюЭлектричеством деревню. В теплых сумеркахКамни поглощают душный свет,Георгины спят в пустой тишине.Ждут появления сов.Перевод В. Постникова

Такая же достойная Джекиля и Хайда раздвоенность, что и в живописи Пикассо между портретом привлекательной русской супруги и отталкивающим видением арлезианок. Того требуют обстоятельства – разъяснила мне знаменитая певица, исполнительница русских романсов всенародно признанная. В этом я убедился непосредственно. Мы с женой летом жили на конном заводе и пригласили её к себе. «Это – она?!» – спрашивал и переспрашивал конюшенный персонал, будто они видели чудо. А на концертах она пела средневековые латинские гимны, и на вопрос – зачем, ответ: «За романсы премий не дают». За кошек, видно, тоже много не получишь, а стихи канонизированного Элиота стали «кормом для критиков» – сказал Герберт Рид, не отрекавшийся от Элиота, с которым дружил сорок лет. Рид оправдывал Элиота теми же доводами, какими всю свою долгую жизнь оправдывал авангардизм и модернизм: нравится или не нравится, но другого сейчас быть не может: «Элиот – выразитель нашего времени, этим определяется его значение. Подобно многим, я под распадением искусства понимаю процесс, определяемый расколотостью зеркала, которое раньше создавало иллюзию цельности. Зеркало было расколото сознательно, чтобы разрушить образ, обычно принимаемый за реальность. Искусство прошлого, классическое искусство, пыталось создать впечатление единства из множества чувственных впечатлений. Современный творец (поэт, художник или музыкант) убежден в том, что это создаваемое единство есть фальшь, проще говоря, неправда. Поэма Элиота “Пустырь” – значительное произведение именно потому, что оно основано на новом приятии реальности (то есть непосредственном опыте) и воспроизводит разорванность нашего сознания, поэма передает образ реальности, наиболее приемлемый для лишенного иллюзий современного человека».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука