Составитель справочника по русской литературе, профессор Виктор Иванович Террас рассказал: для справочника, который он редактировал, написала Поморская статью о своём покойном супруге. Статья превышала словарный объем. «Даже о Толстом, – пробовал сказать редактор, – статья короче». Вдова Якобсона ничего не ответила, она смерила редактора уничижительным взглядом, в котором читалось: «Да, мой муж стоит статьи длиннее, чем статья о Толстом». Зная Поморскую, подозреваю: двигало ею искреннее убеждение, что её покойный супруг для литературы важнее Толстого. Считают же Набокова гением. Это их гений. Срединная Америка считает, что нужно иметь ружье, чтобы отстреливаться, мы мечтаем, с кем бы выпить, но то мы или американцы – простые люди, без фантазий. А на вершинах интеллектуализма полагают, что надо мудрить, чем искусственнее, тем лучше, а ума и таланта не нужно. Организуют мнения, выстраивая шкалу имен и достоинств: сеть, раскинутая на целый литературно-академический мир, как установил Ливис.
«… болтал о Ромке Якобсоне…»
«Не надо было всего этого говорить! Не надо!» – сокрушался Роман Осипович Якобсон. Удалось мне его повидать у него дома под Бостоном. Речь между нами шла о недавно опубликованных, нет, не у нас – на Западе, признаний подруги поэта – Лили Брик. Из этих откровенностей становилось видно, насколько Маяковский был организуем, создаваем ради некого образца советского поэта, и всё за счёт связей, в первую очередь с ОГПУ. Ни талантливости, ни остроумия нельзя отнять у поэта, сказавшего: «Уходите мысли восвояси, обнимись души и моря глубь…», но с талантом рождаются, слава создается.
Мы с моим двоюродным братом Андреем на исходе 40-х попали в среду, окружавшую Маяковского: люди, упоминаемые в его стихах. Брату Андрею было десять, мне – двенадцать, мы с ним приняли участие в конкурсе среди взрослых чтецов-любителей на лучшее исполнение произведений поэта. Андрей потряс публику и получил первую премию, я – третью, жюри состояло из ближайших друзей Маяковского, и нас представили Лилие Юрьевне. Она отнеслась к Андрею, будто к своему ребенку, в мальчике она видела живой символ своего торжества – окончательную канонизацию
Литературные репутации нашего времени и у нас, и на Западе фабриковались и фабрикуются – часть литературного процесса, это исследовано, о том книги написаны. Мы верили в стихийную славу, однако, оказалось, фигура, подобие которой поставили на Триумфальной площади, была создана окружением
Якобсон об исповеди подруги Маяковского говорить начал сам, его распирало от беспокойства по поводу сведений, обнародованных скандинавским славистом. Шведа-публикатора, Бена Янгфельдта, я знал: не наделал ли он ошибок? «Не надо было публиковать», – сказал Якобсон, подчеркивая, в чем заключалась основная ошибка.
Старик, крупный, выразительной внешности, с воспаленными и большими, как огненные колёса, глазами, морщась, добавил уже по адресу самой «Лилечки»: «Не надо было этого вспоминать». Роман Осипович считал ненужным вспоминать, но, оказалось, и не прочь был вспомнить. Ему пропуском в бессмертие служила строка из стихотворения Маяковского «Товарищу Нетте, пароходу и человеку»: «Напролет болтал о Ромке Якобсоне…» Заучив стихотворение со школьных лет, я не переставал себя спрашивать, что за Якобсон, о котором «болтал» наш дипкурьер-герой, погибший при исполнении служебных обязанностей. Почему у советского посланца только и было разговора, что о лингвисте-эмигранте? «Это я его устроил», – услышал я от самого (!) «Ромки» в ответ на мой вопрос о той строке и о том человеке. Теодор Нетте не мог наговориться о благодетеле, который помог ему получить ответственную должность.