Читаем Литературная Газета 6432 ( № 39 2013) полностью

Кем-то сказано: «Если чем и оправдается XX век перед Богом, так это русской поэзией...» Книга профессора и писателя Виктора Бердинских посвящена модернистским и авангардным течениям в русской поэзии XX века. «Старшие» и «младшие» символисты, акмеисты, футуристы и имажинисты, обэриуты и те, кто не входил ни в одно из литературных течений, – перед нами портреты более сорока русских поэтов. В истории русской литературы, невероятно урожайной в XX веке на великую поэзию, они считаются поэтами разного уровня, но в любой другой стране едва ли не все они были бы звёздами первой величины. Книга будет интересна разным кругам читателей: студентам, учителям, старшим школьникам, интеллектуалам и, безусловно, всем ценителям русской поэзии. Едва ли не самой интересной является глава, посвящённая читателям русской поэзии Серебряного века с приложением дневника провинциальной гимназистки за 1912–1917 год – о том, как эта поэзия воспринималась «внелитературными» современниками.

МОНОГРАФИИ

Русская утопия в контексте мировой литературы / Сост. В.П. Шестаков. – СПб.: Алетейя, 2013. – 312 с. – Тираж не указан.

Существует мнение, что для славянских литератур утопии вообще не типичны. Книга, составленная (и отчасти написанная) профессором-искусствоведом Владимиром Шестаковым, призвана доказать обратное: продуктивность и разнообразие русской утопии. Владимир Кантор, один из авторов сборника, предлагает новую классификацию: собственно утопия, антиутопия и контр-утопия. Именно к последней, менее всего изученной разновидности принадлежат наиболее знаменитые представители жанра: «Мы», «1984», «451 градус по Фаренгейту»… Англоязычная литература действительно более всего проявила себя на этом поприще, но проследить влияние Замятина на Хаксли и Оруэлла, а кроме того, обратиться к наиболее ранним образцам русской утопии (славянофила С.Ф. Шарапова) может быть интересно. Николай Бердяев в 1924 году утверждал: «русский народ… попытался осуществить самую безумную из утопий» – и неплохо бы иметь представление о том, что к тому времени под нею понималось.

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Тамара Михеева. Асино лето. – М.: КомпасГид, 2013. – 248 с. – 3000 экз.

Волнующее, необычайное и страшное лето выпало девочке Асе. Попав в средоточие доброго волшебства, она сначала была счастлива. Но даже доброе и приятное волшебство может обернуться большой бедой, если использовать его необдуманно. И вот теперь Асе предстоит спасти друга, пострадавшего из-за её неосторожности. К счастью, ей будут помогать гномы, звери и люди, она не останется одна, но основную работу ей придётся совершить самой. А заодно понять, что такое настоящая дружба и почему она не всегда завязывается с первой встречи. В сказочной повести Тамары Михеевой понятная, знакомая всем реальность летнего детского лагеря переплетается с загадками и чудесами леса. Всё кончится хорошо, в этом не может быть никаких сомнений, но за это долгое, насыщенное событиями лето дети сильно повзрослеют, и кому-то предстоит измениться, кому-то – обрести друзей, а кому-то – сохранить тайну.

Возделанное поле музыки

Фото: РИА "Новости"

Семь концертов Большого фестиваля Российского национального оркестра, проходившего в Москве в сентябре, стали семью днями творения музыкального мира, демиургом которого выступил маэстро Михаил Плетнёв. Созданные им музыкальные пространства отличались один от другого, как понедельник отличается от среды, а пятница от воскресенья: каждый концерт навевал слушателям собственное настроение, уникальное и в рамках этого фестиваля, и в контексте всей московской музыкальной жизни. Если подобные переживания и могут быть когда-либо воссозданы, то лишь только в предстоящих концертах РНО.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная Газета

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное