Лирика Физули воспринимается как многоцветная художественная панорама, в которой явно выражены переживания художника, его поиски идеальной красоты человека, совершенной и божественной гармонии души. Обожествление красоты и любви, благоговение перед ними у гениального поэта безмерны и бесконечны. Он видел в красоте и любви проявление высшей предвечной воли, одушевляющей всё сущее во Вселенной. Любовь и красота в их объёмном, сакральном, суфийском понимании возвышаются как первооснова жизни. Поэт веровал в бессмертие души и как бы подготавливал человека к тайне вечности, таинству возвращения к Богу.
Гений Физули проявлялся и в виртуозном использовании неисчерпаемого кладезя родного языка, в чём он достиг высочайшего уровня совершенства. В произведениях поэта азербайджанский тюркский язык вызывает восхищение своей прозрачной чистотой, чеканностью и смысловой ёмкостью. Такой поэтический язык стал неизменным эталоном во всей тюркской поэзии Ближнего и Среднего Востока XVI века, предопределив направление её развития и в позднейшие столетия.
Средневековая азербайджанская литература периода романтической лирики поражает изобилием значимых поэтических имён, но мы предлагаем вниманию читателей «ЛГ» избранные лирические образцы из произведений лишь семи выше охарактеризованных поэтов – великих азербайджанских классических певцов романтических идеалов.
Выражаем глубокую благодарность спонсорам выпуска, нашим близким друзьям: известному писателю, академику НАНА Камалу Абдулле
и академику НАНА Теймуру Керимли, а также Народному поэту Азербайджана Сабиру Рустамханлы.
Осчастливить можно поцелуем
Осчастливить можно поцелуем
Спецпроекты ЛГ / Азербайджан - жемчужина Турана
Миниатюра XVI века. Художник Ага Мирек
ШАХ ГАСЫМ АНВАР
(1356–1433)
Один из выдающихся представителей азербайджанской поэзии XIV–XV веков Шах Гасым Анвар родился в Тебризе. В юности получил всестороннее образование, основательно изучал и светские, и теологические науки своего времени. В молодости очень увлекался религиозно-философской поэзией. Любил много путешествовать пешком по разным городам Ближнего и Среднего Во-стока: побывал в Ардебиле, Астаре, Гилане, Хорасане, Герате, Самарканде, Джаме, Харджурде, был и в Греции, и в Турции. Похоронен близ Харджурда.
Шах Гасым Анвар оставил богатейшее творческое наследие на двух языках: на персидском и на тюркском. Написал множе-ство газелей, кыты, рубаи, тарджибендов, месневи и прозаических произведений. Он прославился как суфийский поэт, в его творчестве также немалое место занимают философско-дидактические и романтические произведения. Любовная лирика в творчестве Гасыма Анвара занимает особое место, его любовные газели ещё при жизни принесли ему большую известность.
Глубокие научно-философские взгляды великого поэта широко отражены в его известном объёмном месневи «Анисул – ари-фин» – «Друг мудрецов». Здесь автор рассказывал о духовном мире человека: о страсти и желании, о душе и душевном пережи-вании, об уме и любви. «Друг мудрецов» написан и в стихах, и в прозе.
Из-под пера Шах Гасыма Анвара вышли и другие бесценные научно-философские произведения: «Сборник о науке», «О сно-видениях Теймура», «Сто моментов суфийских терминов». Для написания этих произведений Шах Гасым Анвар глубоко изучал и анализировал всю классическую восточную научно-философскую литературу.
Шах Гасым Анвар является не только великим романтическим лириком, философско-дидактическим суфийским поэтом, но и выдающимся учёным, философом-человековедом древнего Азербайджана.
Газели
КАК НЫНЕ ИМЯ ТВОЁ?
Кумир мой, ангел лукавый, как ныне имя твоё?
Ты сердцу грозишь расправой, как ныне имя твоё?
Два мира твоё названье, воли твоей,
Луна не так величава, как ныне имя твоё?
Миры бездонною чашей в ладонях твоих лежат, –
Едина и многоглава, как ныне имя твоё?
О врачеватель скорби, любимая, светоч мой,
Возносим тебя по праву, как ныне имя твоё?
Ты – откровенье духа, воительница и раба,
Шахиня моей державы, как ныне имя твоё?
В предвечности было слово и вечным стало оно.
Кто смертный тебе по нраву, как ныне имя твоё?
Ты сердце нам опьянила и жизни наши взяла.
Соперникам дай отраву. Как ныне имя твоё?
Все тайны земли постигла, жемчужина дней моих,
Как облако ты кудрява, как ныне имя твоё?
Ты есть конец и начало, ты вместе – форма и смысл,
Гасыма Анвара слова, как ныне имя твоё?
ПУСТЫННАЯ ДОРОГА
Пустынен путь, ступни в пыли и ночь моя темна.
Любовь и смерть в одно сплела враждебная страна.
А жизнь спешит – вот-вот пройдёт дорогою невзгод,
Никто не знает, как судьба в скитаниях трудна.
Ты, сердце, робко уповай, что есть священный край,
Песком Вселенной – сонмом звёзд там ночь озарена.
Любовь, твердили нам ханжи, – дитя лукавой лжи.