Дела любви во власть мою мне против воли отдал рок,
И, как ни гнался бы за мной Меджнун, – догнать бы он
не смог.
Я в опьянении забыл, как совершается намаз,
Но в чаше с розовым вином испить блаженства
дал мне Бог!
Не нужен мне твой кипарис, садовник! Извини меня,
Меня сильней, чем кипарис, любимой стройный стан
привлёк.
Друзья! Потоком слёз моих я опозорен пред людьми,
И вижу, стал моим врагом мой полный горьких слёз
зрачок.
И всё же где бы ни был я, я буду пленником любви,
Мои глаза – приют тоски, а сердце – горести исток.
Стрелами стонов, Физули, я небосводу отомстил,
Хоть он преследовал меня, всегда неслыханно жесток!
В СТРАНЕ НЕСЧАСТЬЯ
В стране несчастья вестник смерти, поверьте,
обойдёт меня.
Меня считая неживущим, он просто не найдёт меня.
Любимая ко мне жестока по наущению врагов –
Враги добрей моей любимой, она не признаёт меня!
Уносит вихрь моих стенаний все радости прошедших
дней;
Где только зло найдёт какое – тотчас же рок гнетёт меня.
Во мне живёт любви блаженство, оставь же увещанья,
друг:
Я к опию привык отныне, отрава не убьёт меня.
При мысли о тебе, коль к небу огонь стенаний
не взойдёт –
Не озарит из искр нисаром коварный небосвод меня.
Сокровище души мне трудно от буйства горя
охранить,
Коль из-под града злых упрёков любовь не унесёт меня.
Стремление к твоим рубинам в Ничто толкает
Физули...
Спасенье где-то есть, но где же? А рок вперёд влечёт
меня...
Перевод Анатолия Старостина
ЦВЕТОК МОЙ
ЦВЕТОК МОЙ
Спецпроекты ЛГ / Азербайджан - жемчужина Турана
МУХАММЕД АМАНИ
(1536–1618)
Выдающийся азербайджанский поэт Мухаммед Амани родился в Южном Азербайджане. Глубоко изучал естественные науки и восточную культуру, особое внимание уделял тюркскому фольклору и народной поэзии. Мухаммед Амани был правителем древнего города Йезд в Южном Азербайджане. Собирал на свои поэтические меджлисы талантливых мастеров слова, по мере возможности и помогал им материально. Писал на родном тюркском языке и на персидском. Известен был как мастер стихотво-рений в классических формах: газели, касыды, рубаи и как автор лирических гошма, герайлы, баяты, выдержанных в духе народной ашугской поэзии.
Возвышенное воспевание любви и красоты составляет основную линию его поэзии. Любовь и красота в произведениях Амани предстают в двух понятийных измерениях: любовь трактуется как проявление земного чувства человека к человеку, а за этим высоким чувством обнажаются божественные знаки, суфийское представление о любви и красоте.
Ряд его произведений посвящён теме «родина – чужбина» и любви к отечеству; в них воспевается вдохновлённый гимн красо-те чарующей родной природы. В стихах, написанных в формах народной поэзии, доминируют оптимистические ноты, жизне-любивый пафос, настрой на восприятие бытия как дара судьбы, призыв ценить радости и красоту земную. Такие стихи отлича-ются от классических форм прозрачностью слога, первозданной свежестью речевой стихии, лаконичностью, доступностью, про-стотой и естественностью.
Мухаммед Амани написал немало лирико-эпических сюжетных повествований в месневи, отражающих ряд исторических со-бытий и своих военных походов, также некоторые поучительные, мудрые, дидактические стихотворные притчи с добрым юмо-ром: «Старуха, чей верблюд погиб», «Курильщик опиума», «Хатем-Таи».