Мгновенна земная судьбина
Мгновенна земная судьбина
Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд
Теги:
Андрей Румянцев , От сосны до звезды
Андрей Румянцев. От сосны до звезды. Стихотворения, венки сонетов, поэмы. Иркутск: Изд-во АС-Принт 2017. 224 с. 1000 экз.
Новая книга стихов народного поэта Бурятии Андрея Румянцева «От сосны до звезды» вышла в его родном Иркутске в канун юбилея автора.
Творческий дар Андрея Румянцева не тускнеет с годами. Его книги регулярно выходят в Москве и в сибирских городах. А начался его путь в литературу с выхода в свет в далёких шестидесятых годах поэтической книги, имевшей задорное название «Здравствуй, жизнь!».
Сборник «От сосны до звезды» включает как новые стихи, написанные в последнее время (они составляют большую часть книги), так и лучшие из полюбившихся читателям. Особое внимание привлекает небольшая поэма «Земное диво» о сибирской ссылке протопопа Аввакума. Кстати, знаменитое «Житие» мятежного Аввакума Петрова было издано в Иркутске сорок лет назад и вызвало тогда огромный интерес. Образ этого несломленного гонениями и верного староотеческим духовным заветам человека и сегодня притягивает нас. В своей поэме о нём Андрей Румянцев показал великую душу русского человека на просторах бесприютного отечества – а кто нынче чувствует себя счастливым в нём?
Обращаясь к Аввакуму, он обнимает стихом весь русский народ, всю родину, и большую, и малую.
Не в Сибири ли ты, расстрига,
Увидал, почти как впервой,
Доброту, неподвластную игу, –
Силу русской души живой?
Кто тебе на ангарском стане,
В кровь избитому и в цепях,
От тирана Пашкова тайно
Сунул хлебушко второпях?
Кто,
В пути согревая душу,
На Хилке,
Как шли бечевой,
Звал тебя из воды на сушу
И в оплечник впрягался твой?
Ангел Божий?
Дух из преданья?
Это,
В муках сохранено,
Было Русское состраданье.
Божьей силе сродни оно!
Щемящее чувство любви к России, светлая печаль и неумирающая надежда – всё, что отличает нашу поэтическую классику, выражено и в новом сборнике Андрея Румянцева пронзительно и ярко. Он предстаёт в стихах путником, странником, ведомым то матерью (в дальние годы), то незримым колокольчиком, как в годы нынешние, – и всегда с ним рядом кто-то близкий, а часто – это наша страдающая природа.
Что же, пусть быстротечны минуты,
И часы, и года, и века,
И редки надо мною салюты,
И темны надо мной облака,
Пусть мгновенна земная судьбина,
Пусть погаснет, как искра, она, –
Остаются вот эта долина,
Это озеро, эта сосна.
Это в них, и любимых, и вечных,
Предназначенный подвиг верша,
У начала дорог бесконечных
Перельётся земная душа.
Всероссийский читатель, получивший в последние годы книги сибиряка об Александре Вампилове и Валентине Распутине (в популярной серии «ЖЗЛ»), на этот раз продолжит знакомство с чрезвычайно тонким и подлинно русским лириком.
Сергей Корбут
Уйти от времени?
Уйти от времени?
Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд
Баранов Юрий
Теги:
Михайло Пантич , Старомодная манера ухаживать
Михайло Пантич. Старомодная манера ухаживать. Перевод с сербского Ларисы Савельевой, Василия Соколова, Елены Сагалович. Серия «Сербское слово». М.: Центр книги Рудомино, 2017. 288 с., 500 экз.
Книгу предваряет утверждение автора, что «главная отличительная черта современного сербского рассказа в том, что этот жанр сумел избавиться от навязываемых ему требований времени, оставаясь таким, каким и должен быть по своей сути: искусством мечты…» Утверждение, прямо противоположное обращению русского классика к художнику: «ты вечности заложник у времени в плену». Разумеется, у каждого писателя есть право следовать своим принципам…
В текстах Михайло Пантича и в самом деле трудно понять, когда и где происходит действие, лишь по сделанным вскользь замечаниям можно сообразить, что герои живут в Белграде, а не в Праге или Дрездене и что город подвергался бомбардировкам. Да и, конечно, много времени спустя после «сексуальной революции». В этой связи забавно читать мнение иностранного автора (его персонажа) о нашей стране: «В России мужики вообще не ухаживают за женщинами, им это не нужно. Россия – райское место для них, стоит им повернуться, и на них уже смотрят десятки русых, кровь с молоком семнадцатилетних славянок…» («Самая организованная в мире женщина»).
В нескольких рассказах повествование ведётся от лица женщины, что, как мы знаем, получается не у всех литераторов-мужчин, но Пантичу удаётся вполне. Например, просто удивительно, с каким искусством он передаёт тончайшие колебания женской психики в рассказе «Два корабля в ночи» или в рассказе «Ссора».