Читаем Литовские народные сказки полностью

К 3.1.0.3. / АТ 311. Маре Астраускене, 50 лет, деревня Гудяляй, волость Рамигала, уезд Паневежис. Зап. Юозас Бальчиконис (1906). LTt 3 113.

Записано 35 сходных по семантике вариантов. Значительно варьируется начало: три сестры одна за другой идут в лес / они гонятся за зайчиком / клубочком / ловят котенка и попадают к ведьме / медведю / панычу. / Дочери подают панычу цветы / показывают дорогу человеку, и их похищают. / Черт хватает отца за бороду и требует обещать то, чего он не оставил дома. Отец обещает, а дома находит трех новорожденных дочерей. / Отец спасается от волка и отдает ему дочерей. / Дочери хотят выйти замуж за панычей / богатых женихов / женихов с золотыми бородами — все по очереди попадают к разбойнику. В 7 вариантах спасается только младшая сестра.

Девятнадцать вариантов, относимых к АТ 311, на основе семантики принадлежат к типу К 3.2.0.3. Жена разбойника / Синей Бороды не выдерживает испытания: она входит в запретную комнату и не может имитировать, что туда не заходила. Муж хочет убить жену, но она спасается.

В 12 вариантах не изображается испытание, а рассказывается только о похищении девушки и ее освобождении (используются ЭС, характерные для вариантов структурно-семантического типа К 3.1.0.3.).

105. [Служанки ведьмы]

Жили отец и мать, у них были три дочери. Одна из них пекла хлеб. Мать говорит старшей дочери:

— Иди и купи или набери в лесу кленовых листьев.

Ну, она пошла [в лес] и встретила ведьму. Та и говорит:

— Пойдем ко мне: ты у меня будешь служанкой. — И говорит: — Где колбасой заперто, другая колбаса висит, тебе нельзя заходить.

Ну, эта девушка не вытерпела и зашла посмотреть, что там. Тут мячик и упал в кровь. Ведьма пришла и сказала:

— Принеси мне мячик, [я хочу] посмотреть, чистый ли он.

Ну, она принесла этот мячик, ведьма посмотрела — в крови. Ведьма взяла и зарезала девушку и отнесла ее в эту каморку.

Тогда мама сказала второй дочери:

— Иди в лес: принесешь кленовых листьев.

Она собирала, собирала ягоды и задержалась. И опять встретила ведьму. Ведьма говорит:

— Пойдем ко мне: будешь у меня служанкой. И туда, где колбасой заперто, другая колбаса висит, тебе нельзя заходить.

Но эта девушка не вытерпела и зашла посмотреть, что там, в этой каморке. Как только приоткрыла дверь, мячик упал. Ведьма пришла и сказала:

— Принеси мячик!

Она принесла — в крови. Тогда опять [ведьма] зарезала девушку и ее голову отнесла в каморку.

Теперь мама послала третью дочь и сказала:

— Только ты не задерживайся!

Пока она искала кленовые листья, встретила ведьму; и ведьма ее увела. Но эта была разумнее. Ведьма сказала:

— Не заходи туда, где колбасой заперто и колбаса висит!

Ну, когда ведьма ушла, она тогда вошла, головы сестер сложила в сундук, почистила окровавленный мячик и ждала ведьму. Ведьма пришла и сказала:

— Принеси мне мячик.

Принесла — чистый. Теперь девушка сказала:

— Пойдем к нам в гости.

Ну, и она, эта девушка, напекла пирогов, взяла сундук и несет. Ведьма спросила:

— Что ты несешь?

Она подала ведьме пирог и сказала:

— Я не смотрела в твою каморку, ты не смотри в мой сундучок.

Ну, ведьма понесла сундучок и очень устала. Она спросила:

— Что в сундуке?

Девушка дала ей кусок пирога и опять сказала:

— Я не смотрела в твою каморку, и ты не смотри в мой сундучок.

Ну, так разговаривая, пришли в ее дом в гости. Ну, и ведьму заманили, чтобы она легла в телегу, как колода. Ну, ведьма согласилась лечь в телегу.

Теперь сказали, что надо [ее] привязать веревками. И когда привязали, ведьма не могла даже пошевелиться. Теперь сказали:

— Надо врубить топор.

Ну, и ведьму зарубили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки