Читаем Лицедей. Сорванные маски. Книга вторая полностью

–А ты как думаешь? Ты же сама видела ведерко под раковиной полное.– Бестолково таращится на меня, и я понимаю, сказывается шок.

– У нас сейчас проблема поважнее полного ведерка под раковиной, – снова поворачиваюсь к «гостю».

–У нас. Это ты хорошо сказала, что у нас. Стало быть, мы вместе пойдем «выбрасывать мусор».

–Ты это о чем?

– Как о чем? О мусоре!

–И куда же мы его по – твоему выкинем, в мусоропровод?– не понимая, зачем веду этот диалог. Но Маруська вполне адекватно его ведет, стараясь не смотреть на труп, и мне ничего другого не остается. Наверное, у меня тоже шок, чертыхаюсь я.

–Не, в мусоропровод не пролезет. Ты только посмотри, какой боров!

– Маруська, надо в полицию звонить! Сами мы с этим мусором не справимся.

– Полиции нам только тут и не хватает! Им бы только крайнего найти! И они и найдут, нас с тобой. – Взвизгнула подруга, не согласиться я с ней не могла.

– Ведь зачем-то он сюда пришел? А точнее к кому?

–Хороший вопрос. Ты его знаешь?

Маруська вновь направилась к кровати. Наклонилась над мужчиной, внимательно его рассматривая.

–Ты не можешь понять знаешь ли ты его или нет?– Не выдерживаю я.

– Вроде нет. Но он уже порядком подпортился. Посмотри сама. Может это по твою душу.

Пересилив себя, подхожу к кровати, сдерживая тошноту, мгновенно устремившуюся к горлу. Спазмы не давали подойти ближе, в конце концов, к «гостю» я подошла с четвертой попытки, предварительно спрятав нос в надушенный Маруськин шарфик. Мне он показался знаком, только где и при каких обстоятельствах мы встречались, я не помню, о чем я и поделилась с подругой.

–Плохо дело.– Подытожила Маруся. – Но оставлять его здесь нельзя.

–То есть?

–А то и есть! Сколько времени?

–Двенадцать уже как, – растерянно произношу, не догадываясь о чем она.

–В полицию мы позвонить не можем, так?

–Почему это не можем?

–Потому что, как ты сама сказала, у тебя есть причина скрываться под чужим именем, так?– И не дождавшись с моей стороны никакой реплики продолжила.– У меня скажем, так схожа ситуация…

–О, Господи, только не говори, что ты тоже скрываешься…-

– Не скрываюсь! Но причин доверять полиции у меня нет! – Перебивает теперь она,– И у меня тоже есть уважительная причина, для того чтобы стать другим человеком!

–О, Боже, – повторяю я, не веря в абсурдность всей ситуации. – И что же нам делать?

– Вывезти его и дело с концом!

Я минуту смотрела на подругу, от всей души надеясь, что она это не серьезно. Зря, подруга даже развила бурную деятельность, решая во что завернуть «гостя».

–Подожди, Марусь, как ты себе это представляешь? У него веса под сто кило, и потом, как это будет выглядеть со стороны?

–Тебе и правда интересно как это будет выглядеть? А как будет выглядеть, если этого товарища обнаружат в моей квартире? Начнется такой шмон, потом объясняй что ты не верблюд!

– Может позвонить кому? – спрашиваю с тоскою, понимая, что особо и некому такое дело доверить.

–Влад прилетел?– спрашивает подруга отчего – то пряча взгляд.

–Нет, вроде. Я за тобой сразу сорвалась.

–Жаль. Он бы помог. Влад такой.

–Но его нет, и когда вернется неизвестно. Да что говорить, мы в последние пять месяцев прекратили всяческое общение, и куда он направиться с Нью-Йорка большая загадка. Так что выпутываться придется самим.

Еще какое – то время, поспорив насчет нашего «гостя», мы отправились на кухню покрепиться спиртным, благо этого добра хватало в Маруськином чемодане.

Через полчаса подруга, погрустнев, оповестила, что пора настала, и мне ничего другого не оставалось, как поплестись за ней в комнату.

–Марусь, я тут что подумала, может, мы его вытащим в подъезд и все? Пусть его кто – то другой найдет?

–Я думала уже. Этот вариант отпадает. Сверху живут две бабульки, на третьем, стало быть я, а внизу многодетная семья. Вторая квартира пустует. К кому пожаловал гость догадаться нетрудно, по крайней мере, под подозрением буду я первая.

В чем- то она и права.

– Главное его завернуть, и стащить вниз к черному входу. А там я подгоню машину, и спокойненько его вывезем.

–У тебя есть ключи ?

–Нет. Но ее открыть плевое дело.

–Отлично, дело за малым.

Завернуть этого бугая оказалось не таким уж плевым делом, как казалось. При малейшем шевелении труп источал дичайшую вонь, от которой я грозилась упасть в обморок. Три раза меня чуть не вырвало, на четвертый, снова вооружившись Маруськиным надушенным шарфиком, мы таки его перевернули, изрядно намучавшись и вспотев. Завернув его в покрывало, и связав концы, мы под Маруськины чертыхания потащили его к двери.

–Там светло как в Нью-Йорке, мать его!– прошипела Маруська, выглянув в подъезд.

–Давай выкрутим лампочку.– Предложила я. Не хватало еще, чтобы какая особо глазастая Марусина соседка увидела нас в час ночи, с тяжелой ношей.

–Придется.– Буркнула подруга и рысцой потрусила на пролет ниже.

Вскоре свет погас, и стало относительно темно. Остался гореть свет этажом выше, но он особо не мешал.

Вздохнув, мы ухватились за края и потащили его вниз. Каждый пролет давался с неимоверным трудом. Уже внизу, плюнув, мы тащили его волоком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература