Читаем Лицедей. Сорванные маски. Книга вторая полностью

–Выходит так. Как и в моей. С моим «гостем» все понятно. Его застрелили. Причем в упор. А по твоему так и не скажешь, от чего помер.

–Может, обыщем его?– предложила подруге, прогоняя брезгливость и тошноту.

– Посмотри в карманах, может еще чего найдем.

В карманах ничего не оказалось, но кое – что мы все -таки обнаружили. Место прокола кожи, похожее на след от инъекции на шее. Другими словами, «гостю» ввели нечто такое, от чего он скоропостижно скончался. И, следовательно, есть еще кто-то кто беспрепятственно может попасть в мою квартиру.

Дотащив труп до ближайших кустов, мы с Маруськой выдохнули с облегчением, и поспешно покинули место преступления. До дома добирались добрых пару часов, то и дело, поглядывая в зеркало заднего вида, каждую секунду ожидая появления нашего мента.

Добравшись до квартиры, навели в ней порядок, упаковали все белье в мусорные пакеты, и разнесли в разные мусорные баки. После всего, по очереди приняли душ, наскоро перекусив, прилегли на диване в гостиной, строя одну версию происходящего за другой. Так как картина была скорее из ряда вон выходящая, к общему знаменателю мы не пришли, вскоре уже крепко спали.

Проснулись, когда за окном уже смеркалось. Маруська покряхтев, поплелась в туалет, а я отправилась на кухню, и принялась готовить ужин. Вскоре подруга присоединилась, взявшись чистить картошку.

– Насть, я вот что подумала. Ночные визитеры могут нагрянуть когда угодно. Лучше нам держаться вместе. То есть, кому – то из нас надо переехать к другому.

– Давай у меня,– соглашаюсь с ней, глядя как загораются ее глаза.– Здесь места достаточно для двоих.

–Надо съездить ко мне вещи забрать. И проверить заодно, не появился там еще кто за ночь.

–Не дай Бог. Еще одного захода я, и моя нервная система просто не выдержит.

Поужинав, мы отправились к Маруське домой. К счастью гостей больше не было, Маруся торопливо собрала вещи, и вскоре мы вернулись обратно. Поставив чайник на плиту, Маруська задумчиво смотрела в окно, накручивая ярко рыжую прядь на тонкий пальчик.

–Насть,– позвала она. Выражение ее лица мне ужасно не понравилось. Оно прямо заявляло, его хозяйка в очередной раз что-то задумала.– Я тут подумала…

–Мне уже страшно, Марусь.

– И мне. Но, тем не менее, мы должны во всем разобраться.

–Каким образом, позволь узнать? Нет, честно говоря, я чего – то такого от тебя и ожидала, и успела поразмыслить над ситуацией. Мы ничего не сможем сделать, Марусь.

– Есть много способов что-нибудь узнать!

– Объявление в газету дать? Просьба откликнуться того кто оставил два трупа по такому – то адресу!

–Очень смешно!

–А мне нет, Марусенька! Мне настолько не смешно, что даже плакать хочется! Как мы теперь спать по ночам будем, когда в любой момент может кто-то пожаловать, вооружившись шприцом?

–И я о том же, Настя! Сколько мы сможем сидеть как мыши в норе? Надо хоть что-то узнать! А дальше уже обратится к Владу, он не оставит нас в беде!

–Если Влад узнает о ночных визитерах, он нас вообще не оставит! Мы будем сидеть где-нибудь в сердце тайги под огромным амбарным замком!

– Я бы не отказалась от такой перспективы! Переложить проблемы на сильные мужские плечи, то есть.

–Зачастую Влад и есть инициатор этих самых проблем. Ладно, – выдыхаю, сдаваясь,– что ты предлагаешь?

– Нам нужно отправиться в Версаль.

– Ты сошла с ума?

– Почему это? По – моему, все логично! Если этот тип, твой «гость», как то связан с тем местом, мы может что то узнать. По крайней мере, попытаться!

–Ох, не нравиться мне это. Они нас в квартире ожидали, а тут мы им сами в руки придем, берите тепленькими!

– Ну не скажи. В конце концов, мы придем, тихонечко сядем в уголочке, и будем смотреть в оба.

–Похоже, выхода у нас нет. Во сколько назначена была встреча у нашего гостя?

– В девять часов вечера. Надо поспешить, и тщательно собраться. В это место просто с улицы не войдешь, надо быть во всеооружии.

Собирались мы особенно долго, и как выразилась подруга «тщательно». «Версаль» место, где собираются сливки высшего общество разряженные в пух и прах, выбрасывающие огромные деньги на ветер. На первом этаже находился фешенебельный ресторан, на верху, по достоверным сведениям «комнаты отдыха», а весь цокольный этаж занимало казино.

Порывшись, мы отыскали в моем гардеробе соответствующие наряды еще со времен супружеской жизни с Владом. Длинные изысканные платья в пол, зеленое – Маруське, и серебристое, с открытой спиной мне. Уложив волосы и нанеся легкий макияж, мы вызвали такси и уселись в ожидании звонка.

–Насть, у тебя шикарный гардероб. Только шуб я насчитала восемь штук!

–Статус обязывал. Сейчас мне все это и носить некуда.

– Представляю, ты приходишь на выступление в шубке, которая стоит как моя квартира и машина, вместе взятые и в тех драгоценностях, которые я видела на фотографии. Кстати где они? Только не говори, что держишь их в квартире!

– Нет, конечно! Все это отголоски другой жизни Марусь, я ее оставила Владу. И не хочу сейчас об этом говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература