Читаем Лицедей. Сорванные маски. Книга вторая полностью

На этом и порешили. Уже подходя к машине, мы замерли с Маруськой, а я едва не рухнула, чудом удержавшись на ногах. На дороге, ведущей в рощу, стояла полицейская машина, весело мигая красно-голубыми огоньками, а навстречу нам осторожно ступая, шел человек в форме.

Маруська икнула от испуга, и, как водиться, посмотрела в сторону машины, в аккурат на багажник. Мужчина, увлекшись моим созерцанием, не обратил на подругу внимания, а мое сердце совершило кульбит, тогда как мозг отчаянно искал пути выхода из сложившейся ситуации.

–Вам помочь, милые дамы? – и, не дождавшись от нас ответа, продолжил,– Позвольте узнать, что привело двух таких дам как вы, в эти трущобы?

– Милый человек у нас сломалась машина, а мы совершенно не разбираемся во всем том, что находится под капотом автомобиля.– Отмерла Маруська, растягивая улыбку, которая походила скорее на оскал.

– И все же вы не ответили на мой вопрос. Что вас сюда привело?

– Уважаемый,– пришла на помощь подруге,– Я понимаю, мы довольно странно выглядим в сложившейся ситуации, но мы действительно случайно здесь оказались. Поверьте, мы и сами очень напуганы, тем, где оказались. И у нас правда сломалась машина.

–Возможно, вас послал нам сам Бог, и вы не откажете нам в помощи.– Подруга спрятала дрожащие руки за спину, удерживая на лице подобие улыбки. Я вдруг увидела происходящее совсем другими глазами, и от этого мне стало тошно.

Мужчина подошел к машине, а мы с Маруськой, не дыша двинулись за ним. Глядя ему в спину, мы с Маруськой отчаянно гадали, как выпутаться, бешено стреляя глазами в мента.

–Открывайте,– кивнул на капот. Маруська засуетилась, и полезла в салон. Вскоре мужчина уже копался под капотом в моторе, поглядывая по очереди на каждую. В панике от происходящего, я пропустила момент, когда Маруся выросла за его спиной, и огрела его по голове толстой веткой. Мент хрюкнув, завалился на бок, уставившись на меня стеклянными глазами.

–Да ты спятила совсем?!?– мой визг полетел далеко над верхушками ободранных кустов.

–Спокойно! Чего ты кричишь? Не хватало нам привлечь еще кого-то!

Нагнувшись над ментом, я первым делом проверила пульс. Руки ходили ходуном, а грохот собственного сердца в ушах не позволял ничего расслышать. Маруська, отпихнув меня, принялась проверять творенье своих рук самостоятельно, хладнокровно сообщив, что мент жив.

–Надо убираться. Придется везти нашего «гостя» подальше. Так мент очухавшись, решит, что мы испугались и смылись. Но если обнаружиться наша находка, носом будет рыть землю, чтоб нас найти.

–Ты права,– устало сообщаю Маруськи, все еще не веря собственным глазам и в то, что на рассвете, я нахожусь черт знает где, с трупом в багажнике. Но больше всего меня поразила мысль о том, что мы вот так просто решили выбросить человека, как мусор, коим его совсем недавно назвала подруга. Меня убивала мысль, что влияние Влада на меня оказалось роковым, ведь в моей голове, пусть на долю секунды, но все же проскользнул момент, когда взгляд зацепился за пистолет, торчащий из кобуры пришлого мента, и вероятности им завладеть, и чего уж теперь греха таить, пустить в ход. – Надо уезжать. Он скоро придет в себя.

И стараясь не смотреть на лежавшего на холодной земле мужчину, мы поспешно загрузились в машину и рванули прочь.

Уже рассвело, и мы долго решали, где пристроить труп, пока, наконец, не забрели в густой пролесок в тридцати километрах от города.

–Вот тут его и оставим,– Маруся распахнула багажник, и сумасшедшая вонь пахнула в лицо.

–Вот черт, воняет то как! Я где -то читала, что термоядерный запах трупа напрямую зависит от того как умер человек. Ну, если его, к примеру, отравили, то и запах будет соответствовать.

–Странную ты литературу читаешь.– Жестом останавливая Маруськин поток слов. Истерика была уже на подходе, и вести светскую беседу о трупном запахе казалось выше моих сил.– Хватай давай!

Кое – как мы его вытащили из багажника, можно сказать, приложили последние силы. Дальше, до кустов тащили волоком, под матерные Маруськины слова.

–Насть, гляди, что-то выпало из его кармана.– Остановившись мы поспешили к белеющему клочку бумаги, трепыхавшемся на поднимающемся ветру.

– «Версаль», улица Немечева 107.– Прочитала вслух, и уставилась на Маруську.

– Хорош гость, по таким местам расхаживать,– усмехнулась подруга, вернувшись к «гостю», внимательно вглядываясь ему в лицо.

– Ты знаешь, что это за место?

– Не совсем. Слышала несколько раз. Занятное местечко. Принадлежит местному большому дядьке. Но что им от нас надо? Черт… Это мне совсем не нравиться.

– Да и мне особо не радостно от того что вот так запросто можно войти, и умереть на моей кровати!

– Да… Кажется мы куда то влипли, знать бы куда. На дату посмотри. Кажется, у этого типа была назначена завтра встреча. То есть уже сегодня.

–Марусь,– позвала я,– мне вот тут пришла мысль. Ведь кто-то же его убил. Ну, или отравил. Сомнительно чтобы он сам умер, лежа на моей кровати. Значит, в моей квартире был кто еще?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература