– Вот именно! – Роже II с силой оттолкнулся от мраморных перил и резко повернулся к собеседнику. – Я называл ее Флоранс. Она была хороша, как весенний цветок. И голос ее напоминал журчание ручья. Бедняжка умерла от горя, когда ее муж оказался в плену.
– Кажется, все же она умерла родами, – попытался восстановить истину адмирал.
– Ерунда! Она умерла от горя. А роды... Да, она умерла во время родов, но от горя. Виноват в этом, конечно же, король Генрих Английский, в руках которого она в тот момент находилась.
– Но с тех пор уже прошло почти двадцать лет!
– А хоть бы и пятьдесят, что до того? В отличие от бывшего земляка моего отца и дядьев, я не прощаю посягательств на свой род. К тому же совсем недавно, мой дорогой друг, этот волк в человечьей шкуре, этот предтеча антихриста, похитил моего лекаря, великого Сальваторе! Что же, прикажешь мне терпеть?
– Я помню, о величайший. Мне пришлось пустить на дно корабль, на котором его везли.
– И тем несказанно меня порадовал, мой славный Орландо. – Губы короля обеих Сицилий сложились в насмешливую улыбку, не предвещавшую ничего хорошего. – Я не стану вмешиваться в споры о наследстве между Генрихом Боклерком и внуком Гарольда Годвинсона. Но знаешь, удобный порт где-нибудь в Нормандии будет нам полезен. Ты получишь войска, корабли у тебя есть. Думаю, чем меньше британцев будет плавать между Нормандией и Британией, тем лучше. Когда свеи с рутенами выступят против Британии, ударим и мы. Ты все понял?
– О да, величайший.
– Хотя постой, – на губах Роже II появилась заговорщицкая улыбка. – У меня, кажется, появилась мысль получше...
– Кто из вас Вальтарэ Камдель? – Голос начальника отряда дворцовой стражи звучал резко и сурово.
В трактире повисла опасливая тишина, и взоры всех присутствующих обратились к чужакам.
– Проклятие! Все-таки я опоздал, – деланно закашливаясь, выдохнул Майорано. – Попробуйте бежать в пути. Я буду идти следом с вашими людьми.
–
– Это я.
– Мне велено сопроводить вас к архонту.
– Чем обязан? – продолжая сверлить взглядом предоставленный властителем Херсонеса «эскорт», поинтересовался рыцарь.
– Мне не велено отвечать на ваши вопросы. Я должен доставить вас во дворец.
–
–
– А что такое «китайское фуфло»? – удивленно глядя на собеседника, поинтересовался знатный херсонит.
– Да-а, беда с вами. До чего народ пошел с заморскими диковинками не знакомый! Ну, не знаешь, и ладно. Главное, не ставь. В общем, берешь эти самые бурдюки, аккуратно дырявишь...
– Постой, но ты же сказал, что нужны целые!
– У меня мало времени, почтенный! Если хочешь, можешь взять дырявые. Но говоря понятным тебе языком, это беспонтово, в смысле, не по-морскому. Поэтому слушай и запоминай. Дырками склеиваешь бурдюки между собой. Хорошо в месте соединений наклеивать рыбьим клеем специальную муфту-уплотнение. Сделай два, три, четыре таких комплекта. Дальше, как я тебе сказал, находишь сундук, ныряешь и по просмоленному холщовому рукаву начинаешь закачивать в эти бурдюки воздух.
– Как?
– Да хоть вдыхай! Не отвлекайся! Когда все сделаешь, сундук сам всплывет.
– Не может быть! Полный сундук?
– Даже не сомневайся! Вместе с крабами, которые на нем уже наверняка устроились. – Лис подкинул в ладони кошель с монетами. – Да, и вот что. – Он подошел к грациозному скакуну, нервно пританцовывавшему поблизости от вальяжного хозяина. – Конь у тебя замечательный!
– Да, пятьдесят монет отдал.
– Ну, эт, считай, даром. – Он похлопал жеребца по мускулистой шее. – Хорош, хорош! Я вот думаю, – Лис посмотрел в небо, – одолжу-ка я его у тебя на сегодня.
– То есть как?! – Херсонит вытянул руки к недавнему собеседнику, но в тот же миг слуга, державший коня под уздцы, неожиданно для себя устремился в объятия хозяина, а основоположник подводной археологии взлетел в седло, поднял коня на дыбы и, развернув его на задних ногах, устремился прочь, подальше от церкви с чудодейственными мощами святого Вакха.
– Ладно, – Вальтарэ Камдель пожал плечами, – если вы настаиваете, я пойду с вами, хотя отрывать гостя от еды...
– Пошевеливайся! – рявкнул начальник стражников. – Архонт тебя угостит.