Читаем Лицо суфизма полностью

явится Пророк (да благословит его Аллах и приветствует). Нечто подобное сказал и ад-

Дибаг: «Каждая вещь имеет свой признак, и признаком постижения раба является

созерцание Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) наяву. Его мысли

постоянно заняты этим благородным Пророком (да благословит его Аллах и

приветствует), так что он не прекращает думать о нем, и никакие дела не отвлекают его от

этого занятия. Ты увидишь его за едой, но мысли его с Пророком (да благословит его

Аллах и приветствует), и он пьет, пребывая в таком состоянии, и спорит, пребывая в

таком состоянии… И если раб проведет так какое-то время, Всевышний Аллах наградит

его возможностью видеть Его Благородного Пророка и великого Посланника наяву. Срок

же размышлений, (необходимый для достижения этого), может различаться – одним

достаточно месяца, другим требуется больше времени или, напротив, меньше».

И говорит аш-Ши’рани в биографии шейха ‘Абдуллаха ибн Абу Джамра аль-Андалюси,

что на его долю выпало тяжелое испытание: ему отказались поверить, когда он сказал, что

видит Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) наяву и

разговаривает с ним. Некоторые люди выступили против него, и он уединился в своем

доме и пребывал там до самой своей смерти.

В биографии Ибрахима аль-Матбули говорит аш-Ши’рани: «Он часто видел Пророка (да

благословит его Аллах и приветствует) во сне и сообщил об этом своей матери, и та

сказала ему: «Сынок, настоящий мужчина – тот, кто встречается с ним наяву». Когда же

он стал встречаться с ним наяву и советоваться в делах, она сказала ему: «Вот теперь ты

достиг положения настоящего мужчины!»».

Он также сказал: «Я слышал, как шейх ‘Абду-ль-Кадир ад-Даштуты говорил: «Ни у кого

из вали не было скатерти с яствами, расстеленной над заграждением Зу-ль-Карнейна,

кроме господина моего Ибрахима аль-Мутбули. И никто из пророков и приближенных

Аллаха не уклонялся от посещения его (праздничного обеда). И Пророк (да благословит

его Аллах и приветствует) сидел в середине, а пророки слева и справа от него в

зависимости от своего положения, и так же вали. А распорядителями этого обеда были: аль-Микдад ибн аль-Асвад (да будет доволен им Аллах) и Абу Хурейра (да будет доволен

им Аллах) и некоторые другие».

А в биографии шейха Мухаммада ас-Суфи, одного из его наставников, говорит аш-

Ши’рани: «Он говорил, что встречается с Пророком (да благословит его Аллах и

приветствует), когда пожелает». После этого сказал аш-Ши’рани, комментируя эти слова:

«И (шейх) говорил правду, потому что он (да благословит его Аллах и приветствует)

может прибыть в любое место, где распространялся его Шариат, а людям мешает видеть

его только толщина завесы (на их глазах)».

Я говорю: значит ли это, что сподвижникам (да будет доволен ими Аллах) помешала

видеть Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) после его смерти, толщина

завесы на их глазах? И у суфиев завесы тоньше или вообще подняты?

Говорит аль-Фути в книге «Римах хизб-ар-Рахим»: «Не досигает раб уровня совершенного

познания (‘урфан) до тех пор, пока не станет встречаться с Посланником Аллаха (да

благословит его Аллах и приветствует) наяву и беседовать с ним…».

И говорит аль-Фути, передавая от ас-Суйиты: «Один из вали говорит, что он посетил

собрание факыха и тот пересказал хадис, и вали сказал ему: «Это ложь!». Факых спросил:

«Откуда ты это взял?». Вали ответил: «Вот Пророк (да благословит его Аллах и

приветствует) стоит над твоей головой и говорит: «Я не говорил такого хадиса!»».

И рассказывает аль-Фути о своем шейхе ат-Тиджани: «Поистине, Пророк (да благословит

его Аллах и приветствует) сказал ему: «Клянусь Величием Господа моего, по

понедельникам и пятницам я не буду расставаться с тобой от рассвета до заката. И со

мной будут семь ангелов, и все, кто увидит тебя в эти дни – ангелы будут записывать на

свитке их имена и будут причислять их к обитателям Рая»».

И рассказывает Ибн Дойфуллах: «Поистине, шейх аль-Ходжли(?) видит Пророка (да

благословит его Аллах и приветствует) наяву каждый день двадцать четыре раза».

Я говорю: это означает, что между тем, как Пророк (да благословит его Аллах и

приветствует) сопровождает ат-Тиджани, находящегося в Фасе в Магрибе, в понедельник

и пятницу, и не покидает его в эти два дня, мы обнаруживаем, что он встречается с

шейхом аль-Ходжли, находящимся в Судане, двадцать четыре раза ежедневно, то есть

один раз в каждый час суток… Рассмотрев их слова, можно прийти к выводу, что знания

по грамматике у них «сильны чрезвычайно».

Я ограничусь приведенных объемом этих историй, и прошу простить меня, если мой

рассказ показался вам слишком длинным. Поистине, в их книгах подобных историй и

притч бесчисленное множество, и одна фантастичнее другой.

Ахлю-с-Сунна: говорят, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), покинул

этот мир и переместился в мир иной, и после его смерти с ним не встречался никто из тех, кто на земле, и не видел его наяву, и не говорил с ним и не спрашивал его о том, в чем

сомневался.

Что касается его смерти, то она не может быть подвергнута сомнениям, поскольку

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика