Читаем Лицо суфизма полностью

сделал такой-то!», - и приносил ложную клятву в подтверждение своих слов, и этот

человек сгорал от стыда».

Я говорю: наверное, появление перед людьми в обнаженном виде, которое запрещено в

Исламе, громкое испускание кишечных газов в присутствии людей и ложная клятва…

Наверное, все это относится к непременным качеством и необходимым условиям

суфийских вали, и человек не входит в число вали, если у него подобных странных

свойств не имеется…

Здесь возникает такой вопрос: кто лучше, этот вали, обладающий этими тремя

«священными» качествами, или тот, который испражняется ма’мунией? Истинный ответ

на этот вопрос вы найдете только в области мистического знания. Так что обратитесь к

обладающим этим знанием, и остерегайтесь возражать, а то вам будет запрещен «доступ к

Аллаху»…

21. Суфийский вали, жалеющий издохших животных.

«… и среди них, мой господин Баракят аль-Хаййат, он (да будет доволен им Аллах) был

из числа мулямитов, и он является шейхом моего брата Афдалю-д-дина и шейха Рамадана

ас-Саига, который построил ему обитель. Его магазин был чрезвычайно грязным и

источал зловоние, потому что, обнаружив труп собаки, кошки или барана, он тут же

подбирал его и помещал внутрь магазина, так что никто не мог сидеть у него».

Я говорю: посмотрите, уважаемый читатель, на эти извращения, а потом скажите, видите

ли вы среди суфийских вали кого-то, кроме тех, кто противоречит Шариату и совершает

ненормальные действия? И мы не скажем неправды, если из всего вышеупомянутого

сделаем вывод о том, что любое извращение считается у суфиев способностью творить

чудеса (карамат). И любому, кто пожелает стать суфийским вали, стоит лишь начать

совершать действия, присущие извращенцам, сумасшедшим и слабоумным, и являющие

собой дикость и противоречие Шариату. Что же касается Имана, богобоязненности,

благочестия и поклонения, то все это, по мнению суфиев, не имеет никакого отношения к

«приближенности к Аллаху» и вообще не важно.

22. Вали, который каждый день ел всего одну изюмину.

«… и среди них – шейх Муршид (да будет доволен им Аллах). Он носил хирку и голодал

сутками. И он сообщил мне о том, что провел около сорока лет, съедая в день всего одну

изюминку, так что живот его ввалился до самого позвоночника».

Я говорю: очевидно, что этот вали, если он, конечно, не лжет, в своем действии не

следовал Сунне нашего Пророка Мухаммада (да благословит его Аллах и приветствует).

Поскольку ограничение ежедневного рациона одной изюминкой – не из Сунны Пророка

(да благословит его Аллах и приветствует) и не из наставлений Ислама. А если это так, то

чьей же «сунне» он следовал? Индуистов? Или же буддистов и индийских йогов, которые

используют подобные методы, чтобы достичь вызывающего удивление положения? Или

же он следовал «сунне» монахов или кого-то другого, кто «приближается к Аллаху»

посредством голодания, бодрствования и тяжелых тренировок? В любом случае, Ислам не

имеет к этому отношения. И подобные свойства – не свойства приближенных Аллаха, но

свойства приближенных Шайтана.

23. Суфийские вали, которые засвидетельствовали, что Иблис – его Бог.

«… и среди них шейх Мухаммад аль-Хадри(?) (да будет доволен им Аллах). Его гробница

видна издалека, с таких-то земель. Ее также видели люди в нескольких странах

одновременно.

Мне сообщил шейх Абу-ль-Фадль о том, что он пришел к ним однажды, и они попросили

его прочитать проповедь (хутбу). Он сказал: «Во имя Аллаха!», - после чего взошел на

минбар, воздал хвалу Аллаху и сказал: «И я свидетельствую, что нет вам другого бога, кроме Иблиса (мир над ним и благословение)». Люди воскликнули: «Он стал кяфиром!».

Тогда он выхватил меч и спустился, и все люди убежали из мечети. Он же просидел около

минбара до послеполуденной молитвы (‘аср), и никто не осмеливался входить в мечеть.

Позже пришли жители соседних районов, и каждый из них сказал, что он читал проповедь

у них и руководил молитвой. Сказал шейх: «Мы насчитали в этот день тридцать его

проповедей, при этом мы видели его сидящим здесь, в нашем районе…». И он говорил:

«Человек не достигнет совершенства до тех пор, пока постоянным местом его пребывания

не станет место под Троном». Он говорил также: «Земля передо мной – словно блюдо, с

которого я ем, а тела созданий подобны бутылкам, и я вижу то, что у них внутри». Умер

он (да будет доволен им Аллах) в 897 году».

24. Вали, который посещает туалет раз в три месяца.

«… и среди них шейх ‘Али ад-Дувейб (да помилует его Всевышний Аллах). Он (да будет

доволен им Аллах) ходил по воде в море. И он не посещал туалет, иначе как раз в три

месяца».

Я говорю: это вполне логично, и этому есть объяснение. Если он съедал каждый день

всего по одной изюмине, зачем ему ходить в туалет?

25. Вали, у которого просят заступничества ангелы и который встает перед собаками.

«… и среди них Абу Мухаммад ‘Абду-р-Рахман аль-Магриби аль-Канави (да будет

доволен им Аллах). Рассказывают, что однажды на кружок шейха спустился призрак,

появившийся из воздуха, и присутствующие не знали, что это такое. Шейх замолчал на

время, затем призрак поднялся в небеса. Его спросили об этом, и он сказал: «Это ангел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика