Читаем Лицо суфизма полностью

Я говорю: действительно, как много у них странных вещей… Только не чудес от Аллаха, а заблуждений и небылиц. Предоставим сообразительному читателю искать в книгах по

жизнеописанию Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) и историях жизни

праведных предков нечто подобное этим рассказам, чтобы мы могли сказать, что у суфиев

есть пример для подражания среди праведных предков, и что все у них регулируется и

подтверждается Кораном и Сунной… Да, может, он найдет подходящее толкование этому

событию. А если нет, то получается, что шейх совершил ряд действий, противоречащих

Шариату.

1) Открытие ‘аурата и использование его в качестве орудия наказания.

2) Ложь, потому что, либо шейх лжет, либо Ибрахим, поскольку шейх сказал: «Не верь

ему».

3) Он заставил постороннего прикоснуться к своему ‘аурату.

55. Вали, который ощупывает зад посторонней женщины.

«… среди них – шейх ‘Али Абу Хуза... Он был великим человеком и принадлежал к

великим людям и мулямитам. И он намеренно совершал действия, заслуживающие

порицания. У моего господина ‘Али был железный шлем, весивший 1,3 кантара, он носил

его день и ночь. И никто не видел, чтобы он молился с людьми иначе, как стоя отдельно

от них. И если он видел женщину или юношу, чей вид соблазнял его, он тут же ощупывал

его зад, причем неважно, был ли это сын амира или визиря, и это могло происходить в

присутствии его отца. Шейх не обращал внимания на людей».

Я говорю: о подобных бесстыжих выходках и противоречиях Шариату суфии говорят, что

это иллюзии и картины воображения, а не действительность. Кто же решит провести

расследование из тех, кто к суфиям не принадлежит, пусть делает это. Что же касается

совершения действий, вызывающих порицание людей, то это обычное поведение суфиев и

один из способов приближения к Аллаху у них. А кто спросит, почему, или возразит, тот

будет лишен возможности приближения к Аллаху и вообще всех благ, и да убережет нас

Аллах от этого.

Не является удивительным то, что они совершают подобные наглые действия,

удивительно то, что суфийские книги называют эти действия чудесами, а совершающих

эти «чудеса» - приближенными Аллаха (вали). До такой степени все у них перемешалось, и порицаемое стало одобряемым, а одобряемое – порицаемым… Убереги же нас от

дурного, о Аллах!... Амин.

56. Вали, одобряющий гомосексуализм и защищающий его.

«Ибрахим ан-Набтити аль-Маджзуб ас-Саджи… Из его чудес… Сказал аль-Хамсати: «Я

молился в мечети аль-Мар’а, когда вошел солдат, а с ним безбородый еще юноша, и

направился вместе с ним к уборным. И я расстроился, подумав про себя: «Так ему не

терпится, что он не нашел иного места, кроме мечети (то есть, чтобы уединиться с

юношей)». Но вслух я этого не сказал. Тогда Ибрахим аль-Мазкур сказал мне: «Что ты

вмешиваешься? Как тебя это касается, о такой-то?». Он обругал меня и сказал: «Не

возражай! Какое тебе до этого дело?», - и так далее…».

Я говорю: наверное, читатель уже поразмыслил о причинах упадка исламской Уммы.

После подобного остается лишь сказать «Исламу, Корану и Сунне – салям!».

57. Вали, который тянет корабль своими яичками.

«… и среди них шейх ‘Убейд, на языке которого были прорехи от огромного количества

слов, имеющих непонятное значение, которые он произносил. Один надежный человек

рассказал мне, что он находился вместе с шейхом ‘Убейдом на корабле, и корабль сел на

мель, так что никто не мог сдвинуть его с места. Тогда шейх ‘Убейд сказал: «Привяжите

его веревкой к моим яичкам, и я спущусь и потащу его». И он тащил его своими яичками, пока он не сошел с мели.

Он пробыл в уединении в поле за пределами прибрежной территории сорок дней. При

этом он не ел и не пил, и дверь его обители была заперта, и было там только отверстие, через которое проникал воздух… Он скончался в Египте в 790 г. х.».

Я говорю: прекрасный буксир шейх! Если бы у каждого в распоряжении имелся

подобный… Это его действие указывает на то, что самый крепкий орган в его теле – это

яички. Однако остается вопрос: привязал ли он к ним веревку самостоятельно или же

предоставил другим держать их и привязывать к ним веревку? И кто отвязывал ее? И куда

он девал ноги, когда тащил корабль?

58. Вали, который превзошел всех вали.

« … и среди них мой господин ‘Али Вухейш из числа наджарских маджзубов (да будет

доволен им Аллах). Он (да будет доволен им Аллах) был одним из выдающихся

маджзубов и людей, имеющих выдающиеся способности. Он творил чудеса и делал

сверхъестественное… Мухаммад ат-Танихи (да будет доволен им Аллах) сообщил мне,

что шейх Вухейш (да будет доволен им Аллах) жил в нашей области в публичном доме. И

каждому выходящему оттуда он говорил: «Остановись и подожди, пока я походатайствую

за тебя перед Аллахом до того, как ты выйдешь». И он ходатайствовал за него. Некоторых

он держал, таким образом, целый день или даже два – до тех пор, пока на его

заступничество не приходил ответ…

И когда он видел шейха города или кого-то другого, он заставлял его слезть с ослицы и

говорил ему: «Подержи ее голову, пока я совокуплюсь с ней». И если шейх города

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика