Читаем Лицо суфизма полностью

скрыты от Мусы и известны аль-Хидру.

3. Аль-Хидр был пророком точно так же, как был он и вали, и такого мнения

придерживается большинство ученых и исследователей. И вполне может быть, что аль-

Хидру было дано знание, которого не было у Мусы. Как возможно и то, что какому-то

другому пророку было дано знание, которым не обладал ни Муса, ни аль-Хидр… И мы

уже упоминали ранее о причине, побуждавшей суфиев к утверждению о том, что аль-

Хидр не был пророком, - это их желание обосновать дозволенность отхода вали от

Шариата Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).

36 - Возращение в этот мир (радж’а)

Суфизм: его представители верят в возращение своих шейхов и вали, то есть в то, что они

выходят из своих могил и возвращаются в этот мир, когда пожелают, и разговаривают со

своими родственниками и членами своей семьи, и посещают своих последователей и

мюридов, и могут при этом обучать их молитвам и зикрам и сообщать им о мире

неизвестного. То есть, их шейхи и вали после смерти не теряют связи с живыми, которых

они оставили в этом мире, и смерть не разлучает их с их последователями.

Радж’а (возращение) относится к убеждениям, которые были у некоторых людей до

Ислама. Говорит ибн аль-Асир: «Радж’а – убеждение части арабов в Джахилиййи

известное среди них, и убеждение секты мусульман из приверженцев нововведений. Они

говорят: «Умерший возвращается в этот мир, будучи в нем живым, как и раньше».

Также часть рафидитов - они говорят, что ‘Али ибн Абу Талиб сокрыт в облаке и не

выходит вместе с теми, кто вышел, из его детей, до тех пор, пока не возвестит

призывающий с небес: «Выйди с таким-то».

Первым кто упомянул о «возвращении» в Исламе, был ‘Абдуллах ибн Саба’, йеменский

иудей. Он сказал: «Имам ‘Али ибн Абу Талиб не умер, и он вернется и подвергнет

наказанию всех, кто совершил зло по отношению к шиитам». От него эту идею переняли

шииты, и это подтверждает шиит ан-Нобхати, говоря: «Когда до ‘Абдуллаха ибн Саба’

дошла весть о смерти ‘Али, распространившаяся по всем городам, он сказал принесшему

известие: «Ты лжешь. Даже если бы ты принес нам его мозг в семидесяти мешочках и

привел семьдесят справедливых свидетелей его убийства, мы бы все равно знали, что он

не умер и не умрет, пока ему не будет принадлежать вся земля».

Таким образом, мы видим, что шииты являются первыми, кто стал призывать к идее

«возращения» в Исламе. И что впервые эта идея возникла у рафидитов, а позже ее

переняли от них суфии, как переняли они и все, что связанно с освящением и

обожествлением людей, от шиитов и не только, и от представителей других религий. И

если вы посмотрите на все религии мира в древности и в наши дни, вы непременно

обнаружите, что суфии взяли все, что есть в них связанного с обожествлением людей и их

чрезмерным почитанием, и применили это к своим шейхам и вали. Знает об этом, кто

знает и не знает, кто не знает.

Более того, суфии внесли в идею «возращения» некоторые добавления. Шииты

приписывают способность возвращаться только своим имамам, суфии же приписывают

подобную способность всем своим вали и шейхам, какими бы они ни были. И дело дошло

до того, что многие из них вообще перестали употреблять слово «смерть» по отношению к

шейхам, поскольку вера в «возращение» глубоко укоренилась в их сердцах. Вместо этого

они говорят, например: «Шейх скрылся в таком-то году», - или: «отправился в

паломничество в таком-то году».

Вот тексты, подтверждающие наличие веры в «возвращение» у суфиев.

Говорит шейх ‘Али ибн Мухаммад Вафа: «’Али ибн Абу Талиб (да будет доволен им

Аллах) вознесся, как вознесся ‘Иса (мир над ним) и спустится подобно ему (мир над

ним)».

Говорит шейх Афдалю-д-дин, отвечая на вопрос об уровне шейхов, появившихся в Египте

в десятом веке, сидящих в своих жилищах: «Некоторые из наших шейхов встречались с

аль-Махди (да благословит его Аллах и приветствует) и он сообщил им о времени своего

появления».

Я говорю: убеждения суфиев относительно ‘Али ибн Абу Талиба и аль-Махди – это, точь-

в-точь, убеждения шиитов, без изъятий и добавлений.

Говорит аш-Шира’ни в биографии шейха Ибрахима аль-Матбули: «Я слышал, как шейх

‘Абдуль-Кадир ад-Душтути сказал: «Нет такого вали, у которого каждый год была бы

скатерть с яствами, протягивающаяся над заслоном Александра (Зуль-Карнейна), кроме

моего господина Ибрахима аль-Матбули. И ни один пророк или праведник не уклоняется

от посещения этого собрания. И Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сидит

во главе собравшихся, а справа и слева от него пророки и праведники в зависимости от

своего положения. Распорядителями же на этом обеде являются аль-Микдад ибн аль-

Асвад и Абу Хурейра (да будет доволен ими Аллаха), и еще несколько человек».

Говорит Мухаммад Ахмад Ляух(?), комментируя эти слова: «Аш-Ши’рани заявляет, что

все пророки и праведники не уклоняются от посещения ежегодного праздника Ибрахима

аль-Матбули. Что может быть большей дерзостью по отношению к Аллаху, чем вера в то, что пророки и праведники оставляют свою благодатную жизнь в барзахе и возвращаются

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика