Читаем Лицо суфизма полностью

Огня, но только из любви к Нему?.. Отсюда становится ясно, что убеждения суфиев в том, что касается поклонения, неверны, поскольку они противоречат Корану и Сунну, как вы

уже поняли.

50 – Троица у суфиев

Суфизм: его представители избрали себе «троицу», как сделали это многие другие

общины до них (а Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) предостерегал от

этого). Когда суфии попадают в беду, или кто-то причиняет им вред, или им грозит

опасность, или они видят зверя, готовящегося напасть на них, они говорят: «О Ильяс, о

Хидр, о Аллах!». Они взывают о помощи к троим, будучи при этом убеждены, что Ильяс

и Хидр живы и что они приходят на помощь тому, кто взывает к ним.

Говорят последователи кадиритского тариката в Чечне и Дагестане, когда требуют от

кого-то совершения некое действие: «Заклинаю тебя Аллахом и Посланником и устазом».

Они также говорят: «Да будет доволен тобой Аллах, и Посланник, и устаз».

Ахлю-с-Сунна: считают «троицу» ширком и вещью, от которой предостерегал нас

Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). И Аллах назвал в Коране

кяфирами тех, кто считает Аллах один из трех: «Не уверовали те, которые говорят:

«Аллах является третьим в троице». Нет божества, кроме Единственного Бога!»

( Трапеза, 73).

Это троица, в которую поверили христиане до нас, и Аллах причислил их к кяфирам.

Пророк же (да благословит его Аллах и приветствует) предостерегает свою Умму от того, что постигло общины, жившие до нас. Передает Абу Вакыд аль-Лейси: «Мы вышли

вместе с Посланником Аллаха по направлению к Хунейну, а мы лишь недавно оставили

неверие (т.е. многобожие). А у многобожников была ююба, которую они почитали и на

которой развешивали свое оружие, ее называли «Зату-ль-анват». И проезжая мимо нее, мы

сказали: «О посланник Аллаха! Устрой нам «Зату-ль-анват» подобную их «Зату-ль-

анват»!». И ответил Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует):

«Аллаху Акбар! Это (словно) традиция. Говорите вы, клянусь Тем, в Чьей Длани душа

моя, как говорили Сыны Израилевы Мусе: «Сделай нам Бога, подобного их Богам». Он

сказал: «Поистине, вы народ невежественный!» ( Преграды, 138). Вы придерживаетесь

обычаев живших до вас».

И сказал он (да благословит его Аллах и приветствует), сообщая своей Умме о том, что

они будут делать все, что делали общины до них, не оставив ничего из этого: «Вы

обязательно будете следовать путем тех, кто жил до вас… Шаг за шагом, пядь за

пядью, локоть за локтем, и даже если они войдут в нору ящерицы, вы сделаете то же

самое». Люди спросили: «О Посланник Аллаха! Это иудеи и христиане?». Он ответил: «А

кто же еще?».

Поистине, слова суфиев, когда их постигает беда: «О Ильяс, о Хидр, о Аллах!» являются

придаванием Аллаху сотоварищей в ду’а и взыванием к ним о помощи, а это великий

ширк (ширк акбар), который выводит человека из Ислама. Это также является созданием

«Божественной троицы». Более того, имя Аллаха они упоминают последним, и выдвигают

вперед обращение к Ильясу и Хидру. А где Ильяс? И где Хидр? И кто видел их? И как

согласуется этот их призыв со словами Всевышнего: «Скажи: «Я взываю только к

своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему» ( Джины, 20).

И я вспоминаю, как, когда я был маленьким, бабушка или мама учили меня – по

невежеству своему, - этому ду’а, чтобы я читал его, когда случится беда, или при

нападении собаки: «О Ильяс, о Хидр, о Аллах!». И я делал это, не задумываясь... Я очень

надеюсь, что моя мать и бабушка раскаялись и отказались от этих слов, или же слова эти

они говорили лишь по причине невежества и подражания другим, и Аллах простил им, и

они не были последовательницами суфизма…

Поистине, избранный Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), защитил Таухид

и закрыл все пути, ведущие к ширку. Сказал он (да благословит его Аллах и

приветствует): «Не говорите: как пожелал Аллах и пожелал такой-то, - но говорите: как

пожелал Аллах, а потом уже такой-то».

И когда кто-то из сподвижников сказал ему: «Как желает Аллах и ты», - Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует) разгневался и сказал: «Неужели вы уподобляете

меня Аллаху?! Говорите, как желает Один лишь Аллах».

Таков Таухид… И таков ширк. Так обучил нас Пророк (да благословит его Аллах и

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика