Читаем Лицом к лицу полностью

— Я предложил бы тебе ужин и приготовил для тебя традиционные итальянские блюда.

Марко протянул Стефани руку. Как зачарованная, она положила на нее свою ладонь и послушно последовала за ним.

— У меня уже слюнки текут, — призналась она, выслушав перечень яств, которыми Марко собирался потчевать ее. Его голос курился вокруг нее как фимиам, пронизанный волшебным ощущением счастья.

Стефани испытала разочарование, когда Марко подвел ее к двери в конце длинного коридора и распахнул эту дверь перед ней. Но он не отпустил руку Стефани, а чуть потянул ее на себя. Стефани сделала полуоборот и оказалась лицом к лицу с Марко. Они смотрели друг другу в глаза, а их тела слегка касались друг друга.

— А после ужина что мы будем делать?

Стефани дрожала всем телом, но не от страха, а от острого, напряженного ощущения мужчины, стоявшего перед ней. От жара его руки, сжимавшей ее пальцы, от его сдержанной силы. Чистый, свежий запах его тела окутывал ее. Волосы Марко были жесткими и еще влажными после душа.

— После… — Голос Марко звучал совсем низко. Это был почти шепот, от которого у Стефани кружилась голова. — После этого мы потанцуем.

— Боюсь, мой наряд не подходит для этой цели. — Стефани улыбнулась дрожащими губами.

— Это поправимо, — утешил ее Марко.

Он крутанул ее еще раз, и теперь перед Стефани была открытая комната. На противоположной от двери стене висел большой портрет темноволосой красивой женщины.

— Кто это? — спросила Стефани.

Марко, стоявший сзади, обнял Стефани и, скрестив руки на ее груди, положил кисти на плечи. Его длинные пальцы почти касались того места на шее, где интенсивно пульсировала кровь.

— Моя бабушка.

Ну конечно, подумала Стефани. У них почти одни и те же глаза и высокие скулы.

— Красивая женщина. И платье тоже.

— Оно хранится у меня.

Марко подвел ее к деревянному резному сундуку, откинул крышку, и комната наполнилась запахом лаванды. Он достал оттуда шуршащий сверток из шелковистой тонкой бумаги и осторожно развернул его. На белоснежное покрывало кровати скользнул прозрачный темно-синий шелк.

— Марко! — прошептала Стефани в благоговейном восторге.

— Бабушка была примерно твоей комплекции. — Марко поднял платье за плечи и, приложив его к Стефани, удовлетворенно кивнул. — Я мечтал увидеть тебя в этом платье с того момента, как мы приехали сюда. — Он провел тыльной стороной ладони по щеке Стефани, скользнул пальцами под подбородок и поднял ее лицо. — Доставь мне удовольствие, надень его.

Когда Марко смотрел на нее такими глазами и говорил таким голосом, Стефани готова была выполнить любую его просьбу. Она молча кивнула. Марко передал ей платье, и она почти ничего не почувствовала — оно было легким как пушинка.

— Я буду внизу, — сказал Марко и скользнул губами по ее щеке.

Марко ждал ее у подножия широкой деревянной лестницы. Стефани появилась на верхней площадке, улыбаясь и немного нервничая. Зеркало, в которое она смотрелась перед выходом из спальни, сказало ей, что она выглядит хорошо. Но глаза Марко сказали Стефани гораздо больше. Они следили за каждым ее шагом, пока она спускалась с лестницы. Стефани прочла в них, что она красива.

Но Марко нашел и слова.

— Ты само совершенство, — сказал он с глубокой искренностью. — Такой красивой я тебя еще не видел. Моя бабушка, будь она жива, была бы счастлива увидеть свое платье на такой женщине, как ты.

Марко знал, что Стефани будет неотразимой, но не ожидал, что она будет выглядеть настолько эффектно. Темно-синий шелк изумительно сочетался с ее бледно-золотистой кожей. Платье было без рукавов, с низким вырезом, пикантно приоткрывавшим грудь. Разрез, который начинался почти от линии бедер, позволял любоваться длинными, стройными ногами Стефани в изящных босоножках на очень высоком каблуке.

Но Марко не мог бесконечно наслаждаться этим притягательным зрелищем. Стефани попросила одну ночь, и он постарается, чтобы они оба запомнили эту ночь на всю жизнь. Марко взял Стефани за руку и повел на просторную террасу, туда, где на небольшом столе стояли бутылка вина и два бокала.

— Ужин еще не готов, но есть вино. Налить тебе?

— Да.

Стефани только сейчас заметила, что гроза закончилась. Вокруг стояла глубокая тишина. Трава, омытая ливнем, выглядела посвежевшей и ярко-зеленой. То там, то здесь подобно крошечным бриллиантам сверкали капли воды. Воздух был чистым и прозрачным.

Марко передал ей бокал с вином, и их руки соприкоснулись. Стефани почувствовала, как по ее пальцам пробежал ток и распространился по всему телу. Она вздрогнула, как от ожога, но, увидев, что Марко моментально отдернул руку, пожалела, что не сдержалась.

— А музыка? — спросила она, заглаживая свою оплошность. — У тебя есть какая-нибудь танцевальная музыка?

— Конечно.

Марко вошел в гостиную, и вскоре оттуда полились звуки танго. Стефани казалось, что чудесная мелодия проникает ей в самое сердце. У нее защипало глаза от навернувшихся слез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы