Алекс и Стайлз сидят на полу, крася ногти. Когда Стайлз наклоняется вперед, из-под его футболки выглядывает амулет. Это маленький деревянный диск на кожаном шнурке и какими-то сложными рунами, вырезанными на нем. Благодаря нему Стайлз больше не пахнет собой. Теперь он пахнет как волк. По этой причине Джейсон с родителями были официально приглашены на ужин, чтобы посмотреть, всё ли сработает как нужно.
Алекс красит ногти аккуратно, прикусив язык, кончик которого виднеется изо рта. Стайлз совсем не такой. Он красит каждый ноготь разным оттенком и, конечно же, пальцы красит тоже. Дерек надеется, что Алекс не станет учиться накладывать макияж со Стайлзом. Тогда он точно будет похож на клоуна, когда закончит. Утонченность, присущая Алексу, не его сильная сторона.
— Я знаю, что это, конечно, не важно, — убеждает себя Алекс. — Я знаю, что мама позвала их только чтоб проверить, работает ли магия, так что не очень-то это и важно.
— Алекс, — зовет Дерек. Он, конечно, не хочет волновать брата больше, но он не может просто сидеть и слушать, как тот говорит, что его проблемы малозначимы. — Мама могла позвать кого угодно. Она пригласила Кормаков, потому что теперь, когда мы можем не осторожничать, Джейсон находится в самом верху списка важных вещей.
Щеки Алекса наливаются румянцем.
— Он, наверное, больше не хочет со мной встречаться.
Стайлз выглядит крайне возмущенным.
— Алекс! У него вообще глаза есть?
Дерек пытается не вспоминать, что когда Стайлз говорил что-то похожее в прошлый раз, они были голыми вместе в душе.
— Да если бы я не был с Дереком, я бы и всего тебя облапал. Ты такой горяченький! — восклицает Стайлз.
— Омойбог. — У Алекса падает челюсть. — Облапал? Горяченький? Где ты таких слов набираешься?
— Телек, — улыбается Стайлз.
— Дурак.
— Дебил, — радостно отвечает Стайлз.
— Му…
— Ладно! — восклицает Дерек. — А то маме расскажу о вас, паршивцах!
За что его одаривают двумя тяжелыми взглядами. Стайлз еще кидается в него вешалкой. Но она пролетает мимо него.
***
— Привет, Джейсон, — говорит Талия, открывая дверь. — Добро пожаловать ко мне домой. Проходи, пожалуйста.
— С-спасибо, Альфа Хейл, — торопится мальчишка, стоит отцу подтолкнуть его локтем.
Дерек знает, что ему лучше бы следить за реакцией Джейсона и его родителей, чтобы понять, чуют ли они людей в доме или нет, но он не может. Не тогда, когда Джейсон видит Алекса, спускающегося по лестнице в зеленом платье с открытыми плечами и дрогнувшей улыбкой на лице, выражающей что-то между нервным счастьем и гребаным ужасом.
Челюсть Джейсона падает на пол.
Его отец снова тычет его локтем в бок.
— Привет, Алекс, — пищит он. — Ты выглядишь… ты выглядишь
Оба мальчика краснеют, как помидоры.
— Йен, Мэри, — зовет Талия. — Знакомьтесь, это Стайлз, пара Дерека. Его отец Джон и член его стаи Лидия.
Родители Джейсона вежливы и дружелюбны, хотя, наверное, молча задаются вопросом, чего Стайлз так рьяно трясет им руки и лыбится, как маньяк. Джон и Лидия более спокойны, и это успокаивает Кормаков. Нет и намека на то, что они чуют что-то неладное.
Ужин начинается мило, но быстро перетекает в хаос, как это принято у Хейлов. Кормаки спокойно воспринимают такую перемену, и Дерек догадывается, что их семья не особо отличается. Это хорошо. Алекс и Джейсон сидят рядышком, иногда обмениваясь смущенными улыбками, но чаще смотрят в разные стороны. Он чует счастье, исходящее от них.
Джон и Лидия вежливо разговаривают с Кормаками, придерживаясь истории о том, что они из Канады.
В общем, ужин проходит на ура. Но оглядываясь назад, он не знает, что было более травмирующим: застукать целующимися внизу в ванной Алекса и Джейсона или затем, пытаясь убраться оттуда как можно быстрее, увидеть Питера с Лидией, занимающимися тем же в библиотеке.
Стайлз злобно хихикает, когда Дерек рассказывает ему об этом спустя пару часов.
— И что? Когда другие люди целуется — это мерзко, а когда мы, то это горячо?
— Да, — соглашается Дерек. — Именно!
Стайлз играет бровями и стаскивает свою рубашку через голову.
— Иди сюда и покажи свою «мерзкость», Дерек!
С удовольствием.
***
Дерек с Уильямом снимают в городе склад. Первая партия контейнеров приходит в понедельник. Во вторник приезжает Бойд, и его официально нанимают на работу. Он отлучился от учебы ради этого, поэтому они нанимают его, чтобы время работы зачлось ему в стаж. Уильям соглашается с радостью, при условии, что Бойд так же хорош, как и Дерек. Уильям даже обещает, что если его ожидания оправдаются, он наймет Вернона после выпуска.
— Так, — начинает Бойд, просматривая планы Дерека. — Я думал, что маленькие дома — это трата времени.
— Мы такое говорили.
— И я думал, они не подходят волкам, — продолжает Бойд.
— И такое мы говорили, — соглашается Дерек.
Бойд продолжает просматривать планы.
— Ты сказал, это что-то вроде скорой помощи с жильем?
— Ага.
Проблема Бойда в том, что он слишком умен.
— Тогда что-то вроде барака было бы более уместно в этом случае
— Но мы строим маленькие дома, — твердо говорит Дерек.
— Ладно, — говорит Бойд. — Маленькие домики, так маленькие домики.