– Ну, да, да,– посокрушался Чжоу. – А история с убийством наместника «чёрных халатов», Кутайбы, завоевавшего вашу страну? Это, собственно, было ещё до горящего моря… В Дамаске умер халиф «чёрных халатов», и наместник вашего Согда Кутайба вдруг по уши влип в историю с выбором наследника халифа. И тут в вашей Фергане его убивают – якобы это сделал другой военачальник, его соперник. Вроде бы всё понятно, но почему тогда говорят, что Кутайба на самом деле ни в каких заговорах участвовать не желал, и убийство его приписывают вашему торговому дому?
– Ну, нам много чего приписывают, – улыбнулся я. – Но как же его было не убить – после того, как он увёл из моего города тридцать тысяч жителей в рабство, сжёг наши храмы? Никак нельзя было его не убить. Но, к сожалению, господин Чжоу, после гибели Кутайбы халифом был послан другой наместник – и только. Если бы всё было так просто, как говорят о нас!
– А говорят о вас, – неожиданно чётко, громко и напористо сказал Чжоу, – что уже много веков от пустынь нашего Замиренного Запада до морей Бизанта нет такой войны, нет такого заговора, в котором бы не участвовал торговый дом Маниаха. Дом, который никому не служит, никому не подчиняется и свергает властителей, когда и как хочет. Ещё говорят, что богатства этого торгового дома таковы, что он мог бы купить, – тут он развёл ладони, – всю нашу столицу.
Я попытался размять затёкшие ноги и пошевелить головой: после бесконечного вступления разговор, наконец, подошёл к делу.
– Если бы мы были так всесильны, – ответил ему я, – то после того, как наш торговый дом помог императору Бизанта сжечь флот «чёрных халатов», они ушли бы из наших городов. Они не завоёвывали бы наши земли снова и снова. Они не уничтожали бы десятки тысяч моих соотечественников. Если бы мой дед, который руководил тогда торговым домом, был всесилен, то он не умер бы несчастным человеком. Если бы мой отец, который был сердцем и душой всех восстаний против «чёрных халатов», уже после Кутайбы, добился бы своего, то он не умер бы сломленным инвалидом, видя, как все его усилия пошли прахом. К сожалению, в нашем мире нет всесильных властителей, всесильных торговых домов… и чиновников, – добавил я, не глядя на него.
– Кстати, о восстаниях и заговорах, – очень искренне сказал Чжоу, понижая голос. – Мы знаем о трагическом событии в вашей жизни, господин Маниах. Мы знаем, что когда ваши соотечественники освободили от «чёрных халатов» Самарканд, Чач и Фараб, когда казалось, что победа уже обеспечена, – пришёл Наср ибн-Сейяр, новый наместник «чёрных халатов» с новым войском. Он, правда, приказал не убивать мирных жителей. Но приказ его путешествовал медленно. И на группу возвращавшихся в заново взятый завоевателями Самарканд людей напал какой-то отряд «чёрных халатов» и перебил всех. И вашу молодую супругу. И двух детей. Мальчика и девочку. Вы тогда были ещё молоды, господин Маниах, вас там не было. И никто даже не знает, кому и как мстить за эту трагическую случайность,– какие-то «чёрные халаты», какой-то из многих отрядов, рыскавших по дорогам, сделал эту страшную вещь. Примите моё искреннее сочувствие, господин Маниах.
Я надеюсь, что моё лицо осталось неподвижным, хотя летняя жара на мгновение сменилась холодом, звуки исчезли – в моих ушах стоял только топот копыт и испуганное ржание коней, переходящее в визг.
Очень медленно я положил обе руки на колени и так же медленно, молча и – как я надеялся, – очень вежливо поклонился неподвижно сидевшему передо мной моему врагу.
– Но к «черным халатам» мы ещё вернёмся. Сейчас меня интересуете именно вы, господин Маниах, – продолжил после приличествующей паузы господин Чжоу. – Уже не ваши почтенные предки. Для начала – знаете ли вы об одной интересной легенде, которую можно услышать на всех рынках и во всех домах городов Согда? Легенде о Ястребе?
Вот тут холод вокруг меня сменился нормальной жарой раннего лета, и я начал слушать очень внимательно.
– Воин и целитель, одна его рука убивает, другая лечит. Этот Ястреб… точнее, Ястреб с чёрными кончиками крыльев… сейчас исчез из дома и охраняет покой своей страны где-то далеко. Слышали вы такую легенду, господин Маниах? Кто, по-вашему, этот самый Ястреб?
Так, так. Ястреб с чёрными кончиками крыльев? Я глубоко вздохнул. Никогда господину Чжоу не догадаться, насколько важную вещь он сейчас сказал. День для меня явно прошёл не зря – если, конечно, мне удастся выбраться из вежливых объятий моего хозяина.
– Конечно, слышал, – разжал я губы. – Ястреб изображён на туге моего отца. То есть и моем. А легенды – что ж, людям нужны легенды. Я не против того, чтобы быть Ястребом. Хотя «охранять покой своей страны» – это сильно сказано.