Читаем Любимые дети, или Моя чужая семья полностью

Он, конечно, молодец, но я на такое не отважусь.

Когда я въезжал в трейлерный парк, стрелка дрожала на нуле. Что-нибудь предприму позже. Сегодня я просто не мог нажать на кнопку подачи бензина.

Оказавшись в трейлере, я включил телевизор, а потом пошел на кухню разморозить лазанью. Из гостиной донеслись два слова, от которых хотелось блевать. Мэгги Локвуд.

Я вернулся в гостиную и переключил канал, но успел увидеть старушку Мэгги на фоне здания, похожего на начальную школу. Ее забрасывали гнилыми помидорами или чем-то в этом роде. Ведущая новостей что-то говорила на заднем фоне, а разъяренные взрослые орали и бесновались.

– Родители не пускают Локвуд в школу, – сообщила она, когда Мэгги спрятала лицо за сумочкой.

– Убить суку! – завопил я в телевизор. Давно я не видел ничего лучше этого!

Потом телевизионщики взяли интервью у здоровенного блондинистого типа, как я полагаю, одного из родителей.

– Она может выполнять общественные работы на Луне, – прошипел он. Лицо было багрово-красным. – Или на другой планете, или, плевать мне, где еще. Но она и близко не подойдет к нашим детям.

– И не говори, – сказал я.

Дальше шел блок новостей об эрозии берега, и я вернулся на кухню, чтобы вынуть лазанью из микроволновки. Впервые за неделю… черт, может быть, впервые за год я улыбался.

19. Мэгги

Передо мной стояла тележка с книгами, которые требовалось расставить по полкам. Ма задействовала свои бесконечные связи и пристроила меня в библиотеку в Джексонвилле. Работа состояла в основном в раскладке книг по алфавиту.

Скрываясь между стеллажами, я чувствовала себя невидимкой. Конечно, библиотекари знали обо мне и не были особенно дружелюбны, но мой начальник, мужчина средних лет по имени Гэри, не выспрашивал никаких подробностей и не интересовался, предписанные ли это судом общественные работы.

Доктор Джейкс хотел, чтобы я сама нашла место, где смогу работать, но после сцены у дверей начальной школы я чувствовала себя парализованной.

– Мать вас спасает, – сказал он, когда я рассказала ему о библиотеке. Я объяснила, что за всю жизнь она ни разу не спасала меня. Потому что была слишком занята спасением Энди.

В понедельник меня снова показали в новостях. Вернее, показали сцену у начальной школы. Ма окончательно взбесилась, больше на себя, за то, что так подставила меня. Я сказала, что тут нет ее вины. Это не она только что вышла из тюрьмы. После этого я никуда не выходила из дома, кроме как в офис доктора Джейкса.

А так и носа не показывала на улицу. Обновила в Интернете информацию о Саре, но ситуация с каждым днем становилась все более напряженной. Ма поговаривала о том, что наймет частного детектива, который начнет поиски Сары. Я считала, что так и надо. Киту это не по карману, а полиция была убеждена, что Сара ушла из дома по доброй воле, и что можно было с этим поделать?

Вчера был мой первый день в библиотеке, и, расставляя книги, я наскоро их просматривала. Сначала это были кулинарные книги, потом книги по ремеслам и вязанию. Когда я закончила расставлять книги, поискала другие. О пропавших людях. Всего нашлось восемь книг, не только о без вести пропавших, но и о том, как повысить самооценку, которая у меня была на редкость низкой. Кроме этого, я выбрала пару романов.

Увидев, что я выношу стопку книг, Гэри рассмеялся.

– Вижу ты настоящий библиотечный червь, – сказал он. Простые слова, но я впервые почувствовала себя нормальной. Он видел во мне девятнадцатилетнюю девушку, а не девятнадцатилетнюю каторжницу.

Сегодня в тележке передо мной была куча книг по экстрасенсорике, жизни после смерти и беседах с мертвыми. Это совпадение?

При взгляде на эти книги у меня по спине шел озноб.

Я все еще помню, как чувствовала, что папин дух рядом, на крыльце Си-Тендер. Я не любила думать об этом. Потому что мысли о том, насколько реальны были его посещения, заставляли ощущать себя на грани безумия. Так что обычно я старалась выбросить эти мысли из головы. Но в тюрьме он точно дважды приходил в камеру. После первого избиения я приняла болеутоляющее, которое мне дали, и заснула на твердой, как камень, постели. Когда я проснулась, он был там, сидел около меня и вытирал мои слезы большими руками. Если бы кто-то рассказал мне нечто подобное, я бы списала это на счет действия лекарств или просто сна, но я знала, что это не так. А это означает, что либо па действительно был со мной, либо я действительно спятила. Но во второй раз я не была под действием лекарств и сна. Просто сидела за маленьком столом и писала в дневнике. И услышала, как он зовет меня по имени. Услышала ясно как день.

– Мэгги!

Я повернулась и увидела, что он прислонился к решетке камеры. Улыбался мне, как всегда. Потом он исчез, а я струсила. Может, у меня действительно крыша едет?

Я подумала, что следовало бы написать об этом в дневнике. Но это означает делать конкретные выводы из чего-то мистического. Можно все испортить. Безумная или нет, я не хотела терять связь с ним, которую иногда чувствовала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перед штормом

Кровные узы, или История одной ошибки
Кровные узы, или История одной ошибки

«Они забрали моего ребенка, когда ему было десять часов от роду. Джейми назвал его Эндрю в честь своего отца. Я не успела даже запомнить цвет его волос и глаз. Какая мать забывает такие вещи?! Целый год прошел, пока я снова смогла прижать его к груди. Наконец-то я вздохнула спокойно и поклялась себе, что никогда, ни при каких обстоятельствах, больше не расстанусь с ним».Когда в церкви случился пожар, Эндрю, сын Лорел Локвуд, был единственным, кто не растерялся. Рискуя жизнью, он вывел несколько человек через окно. Но в пожаре все-таки погибли люди, и началось расследование. Теперь Лорел предстоит ответить на главный вопрос, который задает следствие: как это Эндрю мог быстро найти единственное незапертое окно?

Диана Чемберлен

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Романы / Эро литература / Современные любовные романы
Свет между нами
Свет между нами

ШарлоттаМузыка жила и расцветала в моем сердце, выливаясь в совершенную гармонию, наполненную любовью.До тех пор, пока случившееся, не разделило мою жизнь на Прошлое и Настоящее.Прошлое было светом, любовью и музыкой. Настоящее стало темнотой, холодом и тишиной.И теперь я беспомощно падаю, глядя на приближающуюся землю.НойАдреналин был моим топливом. А я – спортсменом-экстремалом.Пока очередной прыжок со скалы не обернулся крахом.И моим спутником раз и навсегда стала кромешная тьма.Теперь каждую ночь мне снится кошмар: белый снег и голубое небо, золотые переливы заката и изумрудная вода. Все то, что я не увижу уже никогда.Жизнь, которую он знал, разрушена. Жизнь, о которой она мечтает, просто недостижима.Но если свет не разглядеть в одиночку, возможно, кто-то другой сможет зажечь его для тебя?

Эмма Скотт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы