Читаем Любить — это так просто! полностью

   — Вы правы: когда речь заходит о моей сестре, я теряю способность объективно смотреть на вещи. Однако у меня достаточно доказательств, чтобы заронить сомнение в душу самого беспристрастного человека.

   — Ну и что же это за доказательства?

   Брейди помрачнел и пробежал глазами бумагу.

   — Факт номер один: семейная жизнь Ли и Джей Ти не ладилась. За два дня до убийства сестра позвонила мне, расстроенная странным поведением мужа. Она не хотела сказать, в чем дело. Я подумал, может, он ее бьет? Но сестра отвергла это предположение, попросив меня убедить мужа сходить к психиатру. Следовательно, Ли чувствовала, что Джей Ти требуется помощь врача. Не Бог весть какая улика, но общая картина ясна.

   — Пока я не услышала ничего криминального.

   — Погодите, я только начал. Факт номер два: мою сестру убили в постели. Ее задушили около девяти часов вечера. Были обнаружены следы борьбы. Отчаянной борьбы.

   Джейн непроизвольно поежилась.

   — У Ли под ногтями оказались кусочки кожи Джей Ти, — продолжал Брейди. — На его теле нашли царапины. В полиции имеются соответствующие фотографии.

   Джейн ощутила приступ дурноты.

   — Это правда?

   — Да, все задокументировано.

   — Тогда  почему Джереми  не  арестовали за убийство?

   — Потому, что Джей Ти позаботился о своем алиби. Его версия прозвучала настолько правдоподобно, что прокурор не смог возбудить дело — за неимением бесспорных улик.

   — И что же сказал Джереми?

   — Заявил, что они с Ли заснули после секса... грубого секса. А потом его якобы разбудил проникший в дом грабитель. Между ними завязалась драка, и вор будто бы вырубил Джей Ти. Он клянется, что через какое-то время — он не знает точно, как долго находился без сознания, — очнулся и увидел, что преступник пытается задушить Ли. Тогда Джей Ти схватил револьвер, выстрелил и убил его. Потом кинулся к жене и, обнаружив, что она мертва, вызвал полицию.

   Джейн с трудом проглотила подкативший к горлу комок.

   — Почему вы считаете, что Джереми солгал?

   — Потому, что в таком случае это означало бы, что грабитель — который, кстати, оказался мелким уличным воришкой по имени Спайк Адамсон — убил Ли, пока Джей Ти был без сознания.

  — И что же?

   — Полиция подтвердила, что Адамсон проник в дом через окно — его следы нашли на цветочной клумбе — и что он скончался в спальне Ли от огнестрельного ранения, как и заявил Джей Ти. Однако под ногтями Ли обнаружили частички кожи Джей Ти, а не Адамсона.

   — Но ведь Джереми утверждал, что он и ваша сестра... предавались страсти в несколько грубой форме. Так бывает, не правда ли?

   Брейди ухмыльнулся.

   — Не стану допытываться, что происходит в вашей спальне, мэм, но я хорошо знал свою сестру и ни на минуту не поверил в эту сказку. Если, конечно, под грубым сексом не имелось в виду изнасилование.

   Джейн покачала головой.

   — У меня такое чувство, что вы говорите о другом человеке, а не о моем знакомом. Джереми добрый и внимательный человек. Он не какой-нибудь маньяк-убийца!

   — Джейн, эту историю сочинил он, а не я. Можете справиться в полиции Сан-Антонио.

   Джейн вздрогнула. Что-то здесь не так. Наверняка Брейди все выдумал, исказил факты. Поверить ему означало бы признать, что Джереми шизофреник, а это не соответствует действительности!

   — Есть еще кое-что, — продолжал Коулман. — Коронер установил, что Ли умерла за два часа до гибели Спайка Адамсона. Предположим, ее смерть наступила за полчаса до того, как началась стрельба. Не мог же Спайк душить ее целых тридцать минут, пока Джей Ти был без сознания! Как вы считаете?

   — А что сказал прокурор? — спросила Джейн.

   В ее тоне отчетливо слышалось недоверие.

   — Именно поэтому он и подверг сомнению версию Джей Ти. Однако ему не удалось убедить присяжных в том, что появление в доме Адамсона было простым совпадением. Джей Ти получил безупречное алиби благодаря тому, что потерял сознание. Но прокурор сообщил мне, что мужья, подозреваемые в убийстве жен, частенько прибегают к подобному объяснению — с той разницей, что Джей Ти мог предъявить труп в качестве доказательства своей версии.

   Джейн нервно рассмеялась.

   — Ну вот, видите?! Попытка грабежа действительно имела место. Хозяева дома проснулись, и преступнику пришлось убрать свидетелей. Джереми не солгал. Ваша проблема, Брейди, в том, что вы хотите верить в виновность Джереми. Даже мне это совершенно ясно, а ведь я вас едва знаю!

   — А как вы объясните вывод коронера о времени смерти Ли?

   — Возможно, произошла ошибка. Прокурор же не придал ему особого значения?

   — Дело в том, что он не смог ничего доказать. К вашему сведению, позиция Джей Ти вызвала у него серьезные сомнения. Но улик было явно недостаточно, чтобы предъявить Джей Ти обвинение.

   — Не говоря уже о том, что человек, совершивший убийство, был обнаружен мертвым в спальне Ли!

   — Между прочим, на его теле не нашли ни единой царапины, хотя Ли наверняка отчаянно сопротивлялась! Вы можете поверить в такое?

   Джейн рассердилась по-настоящему.

   — Никто не обвинил Джереми в преступлении, не так ли?

   — Вы бы вышли замуж за человека, зная о нем то, что сейчас услышали?

Перейти на страницу:

Все книги серии Искушение (Радуга)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей