— Не факт… мы же не знаем, насколько Люциус там увяз…
— Да он по любому больше вязнуть не захочет. Что может быть лучше свободы?
— Жизнь? — предположил Северус.
И не поспоришь…
— Ладно, всё равно не поговорим — не узнаем. Когда идти?
— Он спрашивает, можем ли мы выбраться послезавтра вечером.
— Конечно, сможем! Я такой проход знаю…
— Под деревом?
Гарри вспомнил собственный ужас от того прохода в Воющую Хижину и замотал головой:
— Другой. Гораздо интереснее. Когда ты ему напишешь?
— Пиши ты. И сразу же отправишь. У тебя же сова есть?
— Знакомая?
— Фамильная.
— Обижаешь! У меня этих сов…
— Вот и отлично! Значит, отправишь.
Неприметная пестрая сова принесла Гарри ответ. Как уважающий себя заговорщик, Малфой назначил встречу на полночь. Наверное, это добрый знак!
Трижды постучав по статуе горбатой ведьмы, Гарри жестом фокусника распахнул перед удивлённым Северусом проход.
— Так просто?
— Разумеется… для человека, наделённого интеллектом, — не удержался Гарри.
Северус только фыркнул:
— И куда этот проход ведёт?
— В «Сладкое королевство».
— Но это же частная собственность… нас поймают…
— Не сумеют!
Гарри привел сомневающегося Северуса к люку в кладовку магазина.
— Если боишься, могу превратить тебя в оцелота.
— Я не трус!
Помним-помним…
— Тогда вперёд!
Северус, доказывая свою не-трусость, полез первым, а Гарри не удержался и стал помогать ему.
— Нашёл время… — Северус попытался увернуться и неловко задел какой-то ящик.
Такого грохота Гарри ещё не слышал! И шум падающих ящиков, и вой Сигнальных чар, и ещё какие-то идиотские звуки… не успела отгреметь эта канонада, как в звенящей тишине раздался скрежет ключа в замочной скважине. Гадство! Но выход был! Главное, успеть, пока открывается дверь… Северус заметался, и Гарри никак не мог направить на него палочку, чтобы произнести формулу превращения. Поздно…
Гарри уже хотел оглушить хозяина и с боем вырываться наружу, но вдруг услышал дикий мявк и сначала не поверил себе. Северус сумел превратиться! А раз так… Гарри мгновенно принял форму ящерицы и ничуть не удивился, когда на его боку сомкнулись острые зубы… острые, но так нежно…
— А ну пошла прочь, гадина! — бушевал хозяин и кидал в мечущегося Северуса всё, что попадалось под руку.
Не на того напал! Гарри хоть и болтался из стороны в сторону, но мог оценить и скорость реакции, и быстроту… Северус проскользнул между ног тучного хозяина и помчался в спасительную тень кустов. Вслед неслись пустые проклятья.
Северус не успокоился, пока не уволок Гарри на окраину поселения. Там он осторожно положил его на землю и призывно мявкнул. Голова кружилась, но больше от восторга, что всё получилось. Гарри отдышался и снова стал собой. Северус тревожно смотрел на него, похлопывая себя по бокам кончиком хвоста. Гарри взмахнул палочкой, превращая его обратно.
Северус мгновенно оказался рядом:
— Ты как?
— Отлично!
— Я тебя не…
— Не-е! — счастливо рассмеялся Гарри. — Ты был нежным…
— Идиот! Я мог тебя поранить…
— Ну не поранил же! Ты смог!
— А куда было деваться?! Он бы нас поймал, а потом могли ещё и из школы выпереть… за попытку ограбления, за нарушение режима…
— Да брось ты… не поймал же…
Северус немного помотал головой.
— Никогда в жизни я не делал ничего настолько криминального…
— Какие твои годы! Зато будет, что вспомнить…
За разговором они подошли к последнему домику на Тихой улице, в одном из окон которого мерцал едва заметный огонёк. Темпус показал, что до полуночи осталась минута.
— Точность — вежливость королей!
Северус толкнул тяжёлую дверь, которая открылась, не издав ни звука.
========== 59 ==========
Люциус Малфой встретил их, сидя в кресле, и если не принимать во внимание, как нервно он постукивал палочкой по собственному колену, то можно было подумать, что он совершенно спокоен.
— Добрый вечер, господа.
И почему в присутствии Малфоя Гарри немедленно хотелось выкинуть что-нибудь неприлично-вызывающее? Такое, чтобы его навсегда покинула легкая снисходительная улыбка. Сейчас, пожалуй, он понимал Сириуса с его незамысловатым: «Бесит!»
— Добрейший. А где наша книга? — Гарри, нахально улыбаясь, плюхнулся в кресло напротив. — Ух, ты! Витаминчики…
Он ловко выхватил из вазы самое большое яблоко и, вызывающе глядя на Малфоя, впился в него зубами. Лицо Люциуса застыло под смачное чавканье. С церемониями было покончено, кажется, навсегда:
— И что ты хотел?
Несколько мгновений Люциус мучительно боролся с собой, но потом выдохнул, взял себе яблоко и с не меньшим аппетитом принялся вгрызаться в его мякоть. Говорить он не торопился. Атмосфера сгущалась. Северус не выдержал таких изысков дипломатии и нарушил напряженное молчание:
— Что ты решил, Люци?
Люциус красивым жестом отбросил огрызок, испепеляя его в воздухе:
— Дневник — хоркрукс.
— Это мы знали, — включился в разговор Гарри. — Поэтому и предлагаем сотрудничество.
— Какого рода?
— Для начала — обмен информацией.
— Я так понимаю, тонких намеков вы, мистер Поттер, не понимаете?
— Совершенно!