— Ясно.— С трудом сдерживая гнев, Мэйнворт открыл ящик стола, достал карточку и что-то быстро написал на ней.— Вот,— сказал он, протягивая карточку.— Но предупреждаю, Корридон, если какой-нибудь член клуба подаст жалобу на ваше поведение, вы автоматически исключаетесь, и я не сумею вам помочь. У нас есть комитет по рассмотрению жалоб, и они не задумываясь вышвырнут вас вон.
Корридон засмеялся.
— Не беспокойтесь. Вы не получите никаких жалоб. Мои методы абсолютно надежны.
— Рад это слышать.
В комнату вошла девушка, и Корридон повернулся к ней. Невысокая, стройная и смуглая, с рассыпанными по плечам блестящими волосами, она была просто картинкой.
— О, простите! — воскликнула девушка.— Я не знала, что у вас посетитель.
— Входите, мисс Фейдак,— сказал Мэйнворт, вставая.— Я сейчас освобожусь... Чем еще могу быть вам полезен?
Последний вопрос был обращен к Корридону, и девушка с любопытством взглянула на него. По выражению лица Мартин понял, что заинтересовал ее.
Он встал и улыбнулся ей. И тут же легкая боль пронзила его сердце: у нее на шее на цепочке висело светлое нефритовое кольцо.
— У вас все? — настойчиво повторил Мэйворт.— Бретт ознакомит вас с правилами.
— Благодарю,— произнес Корридон и взял карточку. Сунув ее в карман, он вновь поглядел на девушку.
— Вы новый член клуба? — улыбнулась та. Она говорила с легким иностранным акцентом, похоже, австрийским.
— Только что вступил,— ответил он.— Вы думаете, это опрометчивый поступок?
— Что вы, у нас очень хорошо! — заверила она.— Вот увидите, все члены клуба отнесутся к вам дружелюбно.
Девушка выжидающе посмотрела на Мэйнворта.
— Мистер Мартин Корридон, мисс Лорин Фейдак,— неохотно представил их друг другу майор.
— Рад познакомиться,— сказал Корридон, разглядывая кольцо, висевшее на цепочке.— Вы гоже из числа дружелюбных членов клуба?
— Да, а почему вы спрашиваете?
— Я надеюсь, что вы поможете познакомиться с окружающей обстановкой. Но, боюсь, вы не одна?..
Она засмеялась.
— С удовольствием покажу вам клуб. Я жду брата. Он никогда не отличался пунктуальностью!
— Прошу прощения, мисс Фейдак,— с раздражением перебил Мэйнворт.— Вы хотели видеть меня?
— Ах, да, я собиралась обменять чек.
Она открыла сумочку и достала сложенный бумажный листок.
— Я подожду вас в соседней комнате,— сказал Корридон и вышел.
Девушка присоединилась к нему минуту или две спустя.
— Может, выпьем? — спросила она.
— Я хотел предложить то же самое.
Он открыл дверь и посторонился, пропуская ее. У Лорин была удивительно легкая походка, совсем как у манекенщицы. «Она и есть манекенщица»,— подумал Корридон.
Они сели за низкий столик в уединенном углу бара.
— У вас великолепная походка,— заметил Мартин.
Комплимент был ей приятен.
— Я модельер,— пояснила она.— К сожалению, рост не позволяет мне работать манекенщицей. А в Вене я была дизайнером.
Корридон кивнул. После войны многие поменяли профессии и страны.
— Я и подумал, что вы жили в Австрии. Эмигрировали?
Она рассказала, что уехала из-за брата. Тот был замешан в политике и, приговоренный к смертной казни, едва успел удрать из Вены. Теперь они прижились здесь, в Англии, которая стала их домом.
Пока они разговаривали, подошел официант, и Корридон заказал шампанского.
— У меня праздничное настроение,— пояснил он, заметив ее удивление.— Красивая женщина и хорошее вино дополняют друг друга. Вы счастливы в Англии?
— Вполне. А вот брат — он директор бюро путешествий на Мейфэр-стрит — тоскует по Вене.
Официант вернулся с шампанским, откупорил бутылку и наполнил бокалы. Корридон сделал глоток. Вино было великолепным и, очевидно, стоило довольно дорого, но угрызений совести он не испытывал. Наконец ему повезло! Не успел он проникнуть в клуб, как столкнулся с одним из членов организации. Мартин никак не рассчитывал, что это произойдет так скоро. Надо быть начеку: Ричи предупреждал его насчет этих людей. Они могли следить за квартирой Милли и видеть его с Роулинсом. В таком случае ему легко попасть в западню.
— Поскольку у нас пошел доверительный разговор,— произнесла Лорин, наблюдая за Корридоном,— скажите, чем занимаетесь вы?
— Я солдат удачи.
— Что это означает?
— Солдат удачи — это человек, который ищет для себя выгоды, приключений и удовольствий,— улыбнулся Корридон.
— Но подобную работу здесь, очевидно, отыскать нелегко?
— Верно. Но я и не стремлюсь перерабатывать. Стоит мне добыть немного денег, как я сразу устраиваю себе отдых: пью шампанское и разговариваю с вами. Что может быть приятнее?
Они выпили.
— Я не могу задерживаться,— сказала Лорин с сожалением.— У брата сегодня день рождения, и я обещала поужинать с ним.
— Очень трогательно.— Корридон откинулся на спинку кресла и любовался ее алыми губами.— Не часто приходится слышать, что брат и сестра собираются вместе отпраздновать какую-либо дату. Разве у вашего брата нет знакомых девушек?
— Нет.— Она улыбнулась.— Он очень серьезен, ему не хватает на них времени. Когда Слейд хочет отдохнуть, то приглашает меня.
— А вы не настолько серьезны, предпочитаете мужское общество и частенько устаете от брата, хотя и любите его. Так?