Читаем Любитель шампанского (сборник) полностью

— Верно.— Лорин засмеялась.— Я вижу, вы человек проницательный.

— Должен только предупредить, что не умею развлекать женщин. Да, когда-то у меня были хорошие манеры и, как говорили представительницы слабого пола, даже определенное обаяние. Увы, все это в прошлом — война виновата. Жизнь слишком коротка, поэтому жаль терять время впустую. Если женщина привлекает меня, я ей так и говорю. Если она потом начинает, на мой взгляд, плохо себя вести, я волен найти себе другую.— Он смотрел прямо в ее темные блестящие глаза.— Вы ужасно привлекательны.

— Я должна быть польщена? — со смехом просила Лорин.

Мартин пропустил фразу мимо ушей.

— Вы не могли бы отделаться от брата?

— Это невозможно — у него ведь день рождения.

Корридон нахмурился.

— Да, основательная причина. Тогда я подожду. Жаль, конечно: у вас может не быть настроения, когда мы встретимся в следующей раз. Женщины так переменчивы.

— Вам кажется, что сейчас я в настроении?

— Несомненно.

— Напрасно вы так думаете.— Она улыбнулась.

— Когда мы встретимся?

— В воскресенье.

— Не раньше?

— Уж подождите три дня, мистер Корридон.

— Зовите меня Мартином. Если мы собираемся быть безнравственными, незачем проявлять официальность в разговоре.

— Вы говорите ужасные вещи!

— Знаю. Значит, встретимся в воскресенье. Где и когда?

— У меня квартира на Бейзуотер-Крессент. Дом номер 29, на верхнем этаже. Приходите часов в семь.

— И вы будете одна?

— Вы определенно ужасный человек.

— Я живу по своим правилам. Вы будете одна?

— Если не изменится настроение.

Корридон кивнул.

— Хороший ответ. Излишняя уверенность вредит чувствам.

— Вы всегда так успешно преодолеваете преграды? — спросила она, когда Мартин наполнил бокалы.

— Преодоление преград зависит от встречной помощи,— быстро ответил Корридон. Потом он наклонился вперед и погладил пальцем нефритовое украшение.— Любопытная штука. Издалека похожа на кольцо китайских лучников.

Его холодные серо-зеленые глаза впились в лицо девушки, пытаясь уловить реакцию, но ее не было.

— Вы очень умны! Так и есть. Откуда вы это знаете?

— В часы досуга я посещаю Британский музей. Прекрасное место для расширения кругозора... Оно подлинное? Можно взглянуть?

— Конечно.— Лорин отцепила кольцо.— Оно досталось мне по наследству.

Она протянула ему кольцо, но рука, появившаяся из-за плеча, перехватила его. Девушка резко повернулась.

— О, Слейд, дорогой,— пробормотала она без особой радости.— Ты меня напугал.— Она повернулась к Корридону.— Это мой брат Слейд,— продолжала Лорин, положив свою руку на руку мужчины, бесшумно возникшего рядом с ней.— Слейд, познакомься: Мартин Корридон только что вступил в клуб и сказал, что он солдат удачи.

 Глава 6

Слейд Фейдак был копией своей сестры. Он был крепко сложен, смугл и имел такие же темные глаза, широкий и высокий лоб, умное интеллигентное лицо. Лицо интригана и фанатика, подумал Корридон.

— Солдат удачи? — Фейдак с любопытством посмотрел на Корридона.— Это интересно. Можно мне присоединиться к вам?

При этих словах он сунул нефритовое кольцо в карман.

— Разумеется,— кивнул Мартин.— Хотите шампанского? Лорин сказала, что у вас день рождения.

— Что означает «солдат удачи»? — повторил вопрос Фейдак, усаживаясь между сестрой и Корридоном.

:— Я берусь за любую работу, которая хорошо оплачивается, и пользуюсь определенной репутацией в некоторых кругах.

— Какой репутацией, мистер Корридон? — с усмешкой спросил Фейдак.

— Не слишком разборчивого человека,— с такой же усмешкой отозвался Мартин.

— Да, интересно. Прошу прощения за любопытство, но могу я осведомиться, как вы заслужили такую репутацию?

— Не будь назойлив, Слейд,— хмуро обронила Лорин.— Ты едва знаком с мистером Корридоном, а уже устраиваешь ему допрос.

Корридон засмеялся.

— Не волнуйтесь, я ничего не имею против... Мне платят за советы.

— Расскажите, пожалуйста, подробнее.

— Люди считают, что я люблю риск, что меня не заботит этика, что я готов обмануть правительство, если представится удобный случай... Они правы. Я не люблю властей и ничем не брезгую.

— Не будет ли бестактностью с моей стороны спросить, почему? — Фейдак улыбнулся.— Видите, я и в самом деле устроил вам допрос.

— Возможно, вашей сестре скучно.

— Ее это интересует так же, как и меня,— ответил Фейдак, прежде чем Лорин успела открыть рот.— Продолжайте, пожалуйста.

— Во время войны я был сорвиголовой, особым агентом,— сказал Корридон.— Пробирался в Германию, разыскивал там предателей и всех, кто помогал врагам, и убивал их.

— Это, вероятно, крайне опасное занятие,— заметил Фейдак. Его глаза блестели.— Вас ловили?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы