Читаем Любитель шампанского (сборник) полностью

Окна обеденного зала длинной узкой комнаты с высоким потолком — выходили в сад. Стены были обиты дубовыми панелями и украшены картинами современных французских художников. Дюжина длинных столов блестела от серебряной посуды; на каждом столе ваза с цветами.

Корридон сел между Фейдаком и Эмисом. В новом белом костюме он чувствовал себя неуютно и без восторга ловил на себе взгляды окружающих.

То была разношерстная толпа мужчин и женщин. Молодые и среднего возраста, никто из них не выглядел тем, кем был на самом деле—саботажником, шпионом или убийцей. «Девушки довольно симпатичные»,— отметил Корридон.

Он обратил внимание на стол в стороне, за которым сидели шесть мужчин. Они безучастно жевали, равнодушные ко всему происходящему.

— Едва ли бы я стал связываться с подобными типами,— сказал Корридон Фейдаку.— Впрочем, чувствую, что мое место среди них.

— Нет, вы на испытании, а эти люди — пленники.

— Рад слышать, что существует хоть какая-то разница,— саркастически заметил Корридон.—Как по-вашему: долго мне придется носить это тряпье? Круг на спине вызывает неприятные ассоциации.

— Об этом не беспокойтесь,— вмешался Эмис.— Пока не попытаетесь бежать, все будет в порядке.

— Ободряющая новость,— усмехнулся Корридон.— У меня нет желания бежать отсюда.

— Сегодня днем начнете работать,— сказал Фейдак.— Для вас есть специальное поручение. Вы, надеюсь, разбираетесь в запалах и тому подобных вещах?

Корридон положил на тарелку жареной картошки. Готовили здесь превосходно.

— Кажется, разбираюсь. А что за работа?

— Нужно взорвать генератор на электростанции. Два дежурных электрика — наши люди. Мы хотим, чтобы вы показали им, как лучше это сделать. Необходимые чертежи и фотоснимки есть. Справитесь?

— Конечно. А что я получу?

— Ничего,— огрызнулся Эмис.— Или вы будете делать, что велят, или сядете на неделю в карцер. Выбирайте.

Корридон улыбнулся.

— В таком случае, буду делать, что велят.

Пообедав, он обратился к Фейдаку:

— Здесь происходит столько волнующих событий, что я никак не успеваю спросить вас о сестре. Как она?

Фейдак покраснел.

— О, спасибо, все благополучно.

— Я увижу ее тут?

Лицо Фейдака исказилось.

— Разумеется, нет. Она ничего не знает об организации, вообще ничего!

Эмис тронул Корридона за руку.

— Мы не поощряем подобных разговоров,— произнес он и бросил на Фейдака свирепый взгляд.

— Вы знакомы с его сестрой?—спросил Корридон.— Очень милая девушка.— Он оглядел присутствующих женщин.— Здесь, по-моему, плохой выбор, правда? Смотреть не на кого!

Глаза Эмиса холодно блеснули.

— Они предназначены совсем для других целей.

— У них своя работа,— добавил Фейдак.

— Могу себе представить,— усмехнулся Корридон.— А для других целей они и не годятся.

Он не был уверен, но все же ему показалось, что Эмис в душе согласен с ним.

— Вы не пытались привлечь Милли Льюис? — спросил Корридон.

— Что? — Эмис улыбнулся.— Едва ли она была лучше этих коров... Да еще воровка в придачу.

— Верно. Я знал ее довольно хорошо... Когда-нибудь мы с вами повеселимся в городе. У меня на примете парочка красоток.— И Корридон стал расписывать прелести обещанного похода. При его словах на лице Эмиса появился интерес; он с удовольствием выслушивал пикантные подробности. Фейдак с отвращением морщился.

Эмис неожиданно встал.

— Нам надо ближе познакомиться друг с другом,— сказал он, подозрительно разглядывая Корридона,— прежде чем мы сможем принять участие в подобном веселье.

Корридон усмехнулся.

— Время у пас есть.

Днем Корридон обучал инженеров с электростанции, двух самовлюбленных молодых людей. Они рассказали ему, что присоединились к движению, потому что им надоела существующая система, захотелось перемен.

Корридон сделал вид, что согласен с ними, хотя в душе удивился, как взрослые люди поверили болтовне Хомера.

Позже, когда занятие закончилось и Корридон остался один, в учебный класс зашел Фейдак.

— Ну, как они?

Корридон пожал плечами.

— Работу выполняют, если вас это интересует. Но на большее не способны.

— Большего нам от них не нужно,— сказал Фейдак и, понизив голос, продолжал: — Было бы лучше, если бы вы не упоминали имя Лорин в присутствии Эмиса. Он очень тяжелый человек и сверх меры любит женщин.

Корридон поднял брови.

— Едва ли меня можно порицать за это. Мне казалось, что она — одна из самых активных членов движения.

— Конечно нет! — поспешил возразить побледневший Фейдак.— Ни в коем случае так не говорите!

— Но ведь ей известно о существовании организации?

— Очень мало. Боюсь, что я иногда болтал лишнее в присутствии Лорин, но я не хочу вмешивать ее в это опасное дело. Я очень люблю ее и просил бы вас, Корридон, о ней помалкивать.

— Но ведь Диестл знает...

— Нет!

— Это уж совсем странно. Диестл использовал ее, чтобы заманить меня, вы не забыли?

Фейдак схватил его за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Взмах ножа
Взмах ножа

«Лучший роман года — динамичный, жестокий. Соломита — настоящий новый талант», — писал журнал «Флинт» о романе «Взмах ножа». Американский писатель Стивен Соломита пишет романы, посвященные жертвам городского терроризма и показывает читателю мир, увиденный глазами своих героев.Нью-Йорк объят паникой — в городе зверствует маньяк, он не выбирает своих жертв и убивает кого придется, а его нож оставляет чудовищные, ужасные, никогда не зарастающие раны. Перед лицом жестокой реальности полицейский Стенли Мудроу, главный герой романа «Взмах ножа», решает пренебречь служебной клятвой и пускается в погоню за убийцей — его влечет страсть охотника, запах добычи и жажда мщения.

Н. Ю. Киселева , С. В. Абашкина , Стивен Соломита

Крутой детектив / Триллер / Криминальные детективы / Полицейские детективы / Триллеры / Детективы