Рита попыталась вырваться. Ее светлые волосы рассыпались и закрыли лицо. Поняв, что ей не освободиться, она начала плакать.
— Оставь меня! Что ты несешь, не понимаю...— простонала она.— Его не убили, он сам покончил с собой. Так писали в газетах. Я здесь ни при чем!
Корридон резко встряхнул ее за плечи.
— Его убил Мэллори. Гаррис пришел к тебе, а Мэллори уже поджидал... И это называется «я здесь ни при чем»?!
Рита снова стала вырываться.
— Ты сошел с ума! — закричала она.— Мэллори и духу тут не было! Он неделями не показывается!.. Тот дурак сам покончил с собой!
— Это ты так говоришь, но я-то знаю: его убил Мэллори. Если ты не замешана в этой истории, лучше признавайся: где он прячется?
— То же самое хотел выведать ваш Гаррис. И посмотри, что с ним стало! — Рита судорожно сжала кулаки.— С чего ты взял, что его убил Мэллори?
— Где он?
— Понятия не имею, клянусь! — Она окинула комнату затравленным взглядом.— Я тут ни при чем!
— Не поможет, милая. Говорить придется в любом случае — мне или полиции... Выбирай.
При упоминании полиции Рита смертельно побледнела, медленно опустилась на колени и взвыла:
— Откуда мне знать?! Я в самом деле ничего о нем не знаю.— Она поймала руку Корридона и впилась в нее алыми ногтями.— Я чувствовала, что этим кончится! Нельзя было с ним связываться. Какое безумие!.. Сначала я его любила, воображала, что он на мне женится. И отдалась ему... Да я на все была готова, лишь бы дождаться от него доброго взгляда!.. Но ему неведома доброта.
Слова извергались из ее уст неудержимым потоком.
— Он купил дом и обставил эту комнату, даже не посоветовавшись со мной. А потом заявил, что здесь я буду жить. Я не могла ему перечить, мне не хватало мужества послать его к черту. Так продолжалось шесть пет. Шесть лет он делал со мной что хотел, использовал меня как шлюху. И так будет продолжаться — пока ему не надоест. Он не даст мне ни гроша. Если бы не друзья...
Корридон нетерпеливо шевельнулся.
— Довольно. Не желаю слушать. Скажи только, где он скрывается. Это все, что мне от тебя нужно.
Рита отпрянула от него и вскочила на ноги.
— Этого же требовал и тот болван, а теперь ты говоришь, что его убили.— Она с ужасом указала на. окно.— Его нашли там... в пруду. Приехала полиция и скорая помощь. Я видела носилки, покрытые простыней, и догадалась... Только я думала, это самоубийство. Я чуть не рехнулась от переживаний...— Ее голос поднялся до крика.— Оставь Мэллори в покое! Он приносит несчастье. Ты слышишь? Он приносит несчастье!
— Успокойся,— холодно отрезал Корридон.— Если знаешь, где он, скажи.
— Вы все против него, да? — вдруг взмолилась Рита, сжав руку Корридона.— Эта девица, коротышка в черном берете?.. Я видела их из окна, они приходили сюда к пруду. Ты тоже один из них? В чем он виноват перед вами?!
— Не твое дело. Отвечай на вопрос: где найти Мэллори?
Но она, будто не слыша, взахлеб продолжала:
— Увидев тебя в магазине, я и подумать не могла, что ты из их банды. Ты был так добр ко мне, устроил такой чудесный вечер, и ты же его испортил. Разве тебе понять, какая у меня собачья жизнь!.. Мне дико нужны деньги, еще немного, и я пойду на панель. А все он!.. Я была скромной, порядочной девушкой, и надо же было встретить его...— Она погладила Корридона по руке, и того передернуло от отвращения.— Не часто удается познакомиться с таким милым, щедрым человеком... Хуже всего старики...
Корридон вырвал руки, поднялся, не в силах скрыть брезгливую гримасу, подошел к буфету, одним глотком осушил бокал и стал ходить по комнате.
Рита внезапно успокоилась и следила за его движениями подозрительным, расчетливым взглядом. Корридон вдруг понял: она хочет получить от него денег, и разозлился на себя за то, что не сообразил раньше.
— Скажи мне, где прячется Мэллори, и получишь десять фунтов,— пообещал он, вытащив из кармана бумажник.
— Но я не знаю,— сказала она, не сводя глаз с двух пятифунтовых купюр.— Он ничего о себе не рассказывает— просто звонит, когда ему надо. Я не знаю даже его адреса.
Корридон пожал плечами. Он терял терпение. Неприкрытая алчность ее взгляда, атмосфера похоти, царившая в комнате,— все действовало ему на нервы.
— Что ж, нет так нет.— Он стал убирать деньги в бумажник, но, перехватив ее почти умоляющий жест, остановился.— Ты передумала?
— Не буду притворяться, что мне не нужны деньги. До конца недели я без гроша... Нет, мне очень нужны деньги!
— В таком случае постарайся их заработать,— грубо , буркнул Корридон.— Мэллори тебе писал?
— Да, однажды, после первой встречи,— ответила Рита, чуть поколебавшись.— И ни разу с тех пор.
— Обратного адреса, конечно, на конверте не было?
— Нет.
— А почтового штемпеля?
— Не помню.
— Глупости! Ты наверняка обратила на это внимание. Откуда пришло письмо?
— Из Данбара[15]
,— промолвила Рита безжизненным голосом.— Он был там в отпуске?
— Не знаю.
— Надо отвечать получше, если хочешь получить эти деньги.
— А вдруг ты меня обманешь?
В ее глазах вспыхнула жадная хитрость, и Корридон отметил, что древнейшая профессия оставила на Рите неизгладимые следы.
Он бросил ей пятифунтовую бумажку.