Читаем Любитель шампанского полностью

– Привет, старина, наконец-то! – бодро воскликнул он. – Отвратительные здесь дороги. Признаться, я рассчитывал встретить вас раньше. Проклятый остров мне уже порядком осточертел.

Это был инспектор Роулинс.


4

– Вы не поверите, – неторопливо приближаясь, сказал Корридон, – но я не меньше вас рад нашей встрече.

Роулинс продолжал излучать дружелюбие, но взгляд его стал напряженным, а рука будто случайно опустилась в карман пиджака.

– Неужели? – удивленно произнес он. – Никогда бы не подумал, что вы будете рады меня видеть! Удивлены – да, но рады…

– Тем не менее это правда, – заверил Корридон. – Что вы там шарите? Револьвер не понадобится, – насмешливо продолжал он, усаживаясь рядом с инспектором. – Я не причиню вам хлопот. Вы невольно подтвердили одну мою теорию… Скажите, не вы разгуливали по берегу в нескольких милях отсюда?

– Ну я. – Роулинс с трудом удерживал на лице улыбку, в его глазах читалось недоумение.

– Представьте себе, а я было решил, что кое-кто другой. Хотя кому еще, кроме полицейского, под силу оставить следы такого размера… Как вы сюда попали?

– Нас навел поляк, – коротко сообщил инспектор. – Француженка здесь?

– Безусловно. Значит, Ян у вас?

– Да. Вернее, у нас то, что от него осталось. Мои ребята подобрали его на путях возле Кокбарнспата. Ему было что рассказать.

– С ним все в порядке?

– Не сказал бы. Сомневаюсь, что он долго протянет. Ян упал с поезда. Чудо, что он вообще еще мог говорить после этого.

Корридон закурил и протянул пачку Роулинсу. Ему показалось, что сзади раздался шорох, но он не повернул головы.

– Упал? Его не сбросили?

– Эта француженка… Как ее имя?

– Жанна Персиньи.

– Вот-вот. Он заявил, что она его оглушила и столкнула на рельсы.

Корридон кивнул.

– Так я и думал.

– А что вы об этом знаете? – резко спросил Роулинс.

По склону скатился камушек. Роулинс поднял голову, но Корридон словно ничего не замечал.

– Много чего… Вся эта история вертится вокруг одного человека по имени Брайан Мэллори. Ян не упоминал о таком?

– Ха! Он только о нем и говорил! И еще о вас – как вас наняли для поисков этого типа, и… Послушайте, правда, что вам заплатили семьсот пятьдесят фунтов?

Корридон усмехнулся.

– Он преувеличивает. Хотя мне действительно выдали небольшой задаток.

Роулинс пытливо посмотрел на него.

– Он уверяет, что Мэллори убил двух его друзей: Любиша и Гарриса, а также Риту Аллен. Бедный парень совсем свихнулся… Мы сразу же навели справки. Мэллори погиб больше года назад. В этом нет никакого сомнения.

– Вы уверены?

– Совершенно уверен.

– Полагаю, Ян ввел вас в курс дела? – поинтересовался Корридон. – Он рассказал вам о Гурвиле и о том, с чего все началось?

Инспектор хмыкнул.

– О, да! Сейчас мы проверяем, но к нам это отношения не имеет. Я занимаюсь в первую очередь расследованием убийства Риты Аллен и хотел бы побеседовать с француженкой… – Он не спускал с Корридона пристального взгляда. – У вас изумительное самообладание. Что вам известно о Рите Аллен? Вы ведь были у нее, когда она умерла, правда?

Корридон кивнул.

– Только между нами: был. Но я и пальцем ее не тронул. Я услышал крик, обнаружил у подножия лестницы тело и счел за лучшее удалиться. При моей репутации положение сложилось слишком уж щекотливое. Понятия не имею, упала она или ее столкнули.

– Экспертиза показала, что ее столкнули. Иными словами, убийство, – мрачно проговорил инспектор.

– Это еще надо доказать, – возразил Корридон. – Вам будет нелегко убедить судей.

– Попробуем. При вашей репутации… – Роулинс улыбнулся. К нему вновь вернулось хорошее настроение. – Я не удивлюсь, если партия останется за нами.

– Цыплят по осени считают, – вкрадчиво произнес Корридон. – Как я полагаю, сейчас вам предстоит маленький сюрприз, только, ради Бога, не делайте резких движений. Она великолепно стреляет и вот уже минуты три держит нас под прицелом. Вы разве не слышали? – Он обернулся через плечо и повысил голос: – Выходите, Жанна. Я познакомлю вас с инспектором Роулинсом.

Из-за валуна с маузером в руке появилась Жанна. В уголках ее рта блуждала презрительная улыбка.

– Хоть один раз вы пришли вовремя, – сказал Корридон и, бросив взгляд на ошеломленного инспектора, добавил:. – Перед вами Жанна Персиньи. Не советую с ней шутить. Сидите себе спокойно и, если можете, помалкивайте. Нам с Жанной надо поговорить. Правда, Жанна?

– Вот как? – ответила она ледяным тоном.

– Послушайте… – начал было Роулинс, но Корридон жестом перебил его.

– Не знаю, слышали ли вы наш разговор, но если нет, то вам будет небезынтересно, что Ян попал в полицию и развязал язык. По его словам, именно– вы, а не Мэллори, сбросили его с поезда. Это так?

Жанна хранила молчание, прислонившись к скале и крепко сжимая в руке пистолет. Несмотря на издевательскую усмешку, она казалась на грани изнеможения.

– Сейчас можно и признаться, – резко сказал Корридон. – Это вы сбросили его на рельсы?

– Да, – хрипло произнесла она. – Ну и что?

– Как – ну и что? – воскликнул Корридон. – Это очень важно! – Он помолчал немного, потом продолжил: – Обидно: вы не знали, что год назад Мэллори погиб.

Жанна вздрогнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Зов кукушки
Зов кукушки

Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо. «Зов Кукушки» — незаурядный и заслуженно популярный роман, в котором впервые появляется Корморан Страйк. Это также первое произведение Дж. К. Роулинг, созданное в детективном жанре и подписанное именем Роберта Гэлбрейта.Тизер книги

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы
Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры