Читаем Любопытная новобрачная полностью

- Вот я и приехал к вам в качестве ее друга.

- И чем же я могу быть вам полезен?

- Я - адвокат.

- Теперь уже кое-что проясняется.

- Я еще раз повторяю, что приехал к вам, как друг Роды Монтейн.

- Что-то я вас не понимаю.

- Я приехал как _д_р_у_г_, а не как _а_д_в_о_к_а_т_. Вы уяснили? Рода меня к вам не посылала. Она даже не догадывается, что я буду у вас.

- Тогда с какой целью вы явились?

- Ради собственного удовольствия.

- Что вы хотите?

- Хочу выяснить, чего вы добиваетесь от Роды?

- Для друга, - заметил Мокси, - вы слишком много говорите.

- Что ж, я готов и послушать.

- То, чего вы хотите, и то, что вы можете, - рассмеялся Мокси, совершенно разные вещи.

В его поведении уже не было ни радушия, ни спокойной вежливости лишь настороженность и злоба.

- В таком случае, не желаете ли вы послушать меня? - спросил Мейсон.

- Что ж, говорите, - согласился Мокси.

- Я - адвокат. Случилось так, что я заинтересовался Родой Монтейн. Причина, я думаю, не имеет значения. К сожалению, я никак не могу связаться с нею, но у меня есть сведения, что вы с нею встречаетесь. Вот я и решил приехать к вам, чтобы выяснить, как мне ее разыскать.

- Вы хотите в чем-то помочь ей?

- Я хочу увидеться с нею, чтобы помочь.

- Вы рассуждаете не как адвокат, а как распоследний дурак!

- Вполне возможно.

- Значит, - после паузы спросил Мокси, - Рода нажаловалась вам о своих неприятностях?

- Я не обсуждаю поведение своих клиентов с посторонними людьми.

- Но вы не ответили на мой вопрос.

- Я и не обязан этого делать, - улыбнулся Мейсон. - Если вы не хотите мне ничего сообщить, то, может быть, разрешите сказать несколько слов мне?

- Говорите.

- Рода Монтейн - симпатичная женщина.

- Ну, не вам судить об этом!

- И я решил ей помочь.

- Вы это уже говорили.

- До замужества Рода носила фамилию Лортон.

- Продолжайте.

- В брачном заявлении сказано, что она вдова. А имя ее первого мужа было Греггори.

- К чему вы клоните?

- Вот мне и пришла в голову мысль, - спокойно сказал Мейсон, - уж не ошиблась ли Рода.

- В чем ошиблась? - не понял Мокси.

- В том, что она вдова. Если допустить, что ее первый муж не умер, а просто исчез на целых семь лет, создав таким образом видимость смерти. А теперь он вдруг снова появился и юридически по-прежнему остается ее мужем.

- Для простого друга вы слишком хорошо осведомлены, - злобно сверкнув глазами, сказал Мокси.

- И с каждой минутой мои знания увеличиваются, - усмехнулся Мейсон, не сводя с Мокси внимательных глаз.

- О, вам еще многое предстоит узнать!

- Что например?

- Например, что бывает с человеком, который сует нос не в свои дела!

Пронзительно зазвонил телефон. Его дребезжание было особенно громким и раздражающим в этот напряженный момент.

Мокси облизнул пересохшие губы и, после минутного колебания, обошел адвоката и протянул левую руку к телефонной трубке.

- Алло? - раздраженно сказал он. Выслушав ответ, он буркнул: - Не сейчас! У меня посетители. Вы должны догадаться, кто именно! А я говорю, что вы должны! Не нужно никаких имен... Подумайте как следует... Адвокат... Да, Мейсон.

- Если это Рода Монтейн, - вскочил с кресла Мейсон, - то я хочу с ней поговорить.

Он шагнул к телефону.

Лицо Мокси исказилось от ярости. Он сжав правую руку в кулак и закричал:

- Назад!

Мейсон спокойно сделал еще шаг, и Мокси бросил трубку на рычаг.

- Рода! - успел крикнуть Мейсон. - Позвоните в мой офис!

- Какого черта вы вмешиваетесь в наши дела?! - яростно заорал Мокси.

- Поскольку я сказал вам все, что хотел, - пожал плечами Мейсон, позвольте мне откланяться.

Он взял шляпу, вышел из библиотеки и начал медленно спускаться по бесконечным ступенькам длинной лестницы. Адвокат все время чувствовал на затылке злобный взгляд Мокси, но ни разу не оглянулся.

Выйдя из дома, Мейсон зашел в ближайшую аптеку и позвонил в свой офис.

- Есть новости, Делла?

- Есть сведения о Роде. Она была женой Греггори Лортона, который умер в феврале тысяча девятьсот двадцать девятого года от воспаления легких. Лечащим врачом был доктор Клод Миллсэйп, он и подписал свидетельство о смерти.

- Где проживает доктор Миллсэйп?

- Тересит-апартментс, Бичвуд-стрит, девятнадцать двадцать восемь.

- Еще что-нибудь есть?

- Дрейк проследил историю пистолета, найденного в ее сумочке.

- И что?

- Пистолет был продан Клоду Миллсэйпу, который назвал свой адрес по Бичвуд-стрит.

Мейсон громко свистнул.

- Еще что?

- Все пока, - усмехнулась в трубку Делла. - Дрейк интересуется, будут ли для него еще какие-нибудь поручения.

- Пусть выяснит все, что возможно о Греггори Мокси, проживающем в Колмонт-апартментс, Норвалк Авеню, триста шестнадцать.

- Установить за ним наблюдение?

- Пока в этом нет необходимости, - ответил Мейсон. - Но сведения о нем должны быть точными и исчерпывающими. Он играет какую-то очень серьезную роль в этом деле.

- Послушай, шеф, а ты не слишком серьезную роль взял на себя в этом деле? - в голосе Деллы звучала тревога.

- Ты бы знала, Делла, как интересно жить на свете! - весело усмехнулся Мейсон. - К тому же, я отрабатываю предварительный гонорар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман