Читаем Любопытная новобрачная полностью

- Почему же ваша жена не отвела ее назад?

- Потому, что для этого требуется мужская сила.

- Хорошо. Значит, она оставила дверь гаража открытой?

- Да.

- Откуда вы все это знаете? Ведь вы же лежали в постели, не так ли?

- Мне было слышно, как она возится у дверей гаража. А когда я вышел сегодня утром, то увидел, что не ошибся.

- Понятно. Продолжайте, пожалуйста.

- Я лежал в постели, притворяясь спящим.

- Почему вы не попытались выяснить, где она была?

- Не знаю... Я боялся того, что мог от нее услышать.

- И что же именно?

- А вдруг она сказала бы мне такое, что... что...

Мейсон не отводил взгляда от красновато-коричневых глаз посетителя.

- Договаривайте, - приказал адвокат.

- Если бы ваша жена ушла из дома среди ночи и... - глубоко вздохнув, сказал Монтейн.

- Я не женат, поэтому на меня не ссылайтесь. Говорите только о фактах.

Монтейн поерзал в кресле и откинул со лба надоедавшую ему прядь волос.

- Моя жена очень скрытная женщина, - наконец сказал он. - Она не слишком рассказывает о себе и своих делах. Наверное, потому, что ей самой приходилось зарабатывать на жизнь и она никогда ни перед кем не отчитывалась. Во всяком случае, если она не захочет о чем-либо рассказывать, откровенности от нее не дождешься.

- Ваши слова мне ни о чем не говорят.

- Видите ли, она дружила... дружит с одним хирургом, который работает в больнице "Сэйнвисэйд"...

- Как его зовут?

- Доктор Миллсэйп. Клод Миллсэйп.

- И вы считаете, что она ездила к нему на свидание?

Монтейн сначала кивнул, потом отрицательно потряс головой и тут же снова кивнул.

- И вы не стали расспрашивать ее, поскольку боялись что ваши подозрения подтвердятся?

- Да, - согласился молодой человек. - В тот момент я боялся ее спрашивать.

- Что потом?

- Утром я догадался, что произошло на самом деле!

- Как вы догадались?

- Увидел газету.

- Когда вы ее увидели?

- С час назад.

- Где?

- В небольшом ресторанчике, где я завтракал.

- До этого вы не завтракали?

- Нет. Я проснулся сегодня очень рано. Даже не знаю, в котором часу. Приготовил кофе и выпил две или три чашки сразу. После этого вышел прогуляться и зашел в ресторанчик. Там уже продавались газеты.

- Ваша жена знала, что вы ушли?

- Да. Она проснулась, когда я варил кофе.

- Она вам ничего не сказала?

- Поинтересовалась, хорошо ли я спал.

- И что вы ей ответили?

- Сказал, что крепко спал и даже ни разу не повернулся во сне.

- Она ничего не пыталась рассказать?

- Сказала, что спала плохо, и что ей тоже следовало бы выпить вечером шоколаду. Добавила, что утром все же крепко заснула.

- Скажите, а в действительности она хорошо спала после того, как вернулась домой?

- Нет. Мне думается, что она даже принимала снотворное. Ведь она же медсестра... Я слышал, как она ходила в ванную комнату. Но даже после этого она часто ворочалась и вздыхала.

- Как выглядит сегодня ваша жена?

- Не лучшим образом.

- Но все же она сказала, что спала хорошо?

- Да.

- И вы не стали опровергать ее ложь?

- Нет.

- Вы промолчали?

- Да.

- Вы приготовили себе кофе сразу же, как только встали?

- Послушайте, мистер Мейсон, мне неприятно признаваться в подобных вещах, но что сделано - то сделано. Когда я поднялся, то заметил на туалетном столике сумочку жены. Рода в этот момент уже успокоилась под действием снотворного. Я открыл сумочку и заглянул внутрь.

- Зачем?

- Я надеялся получить какое-то объяснение...

- Объяснение чего?

- Куда она ездила.

- А ее вы не спросили, потому что боялись услышать правду?

- Я находился в ужасном состоянии. Вы не представляете, какие муки я перенес в те ночные часы. Не забывайте, что мне к тому же приходилось притворяться, будто я все еще нахожусь под действием снотворного. Я боялся лишний раз повернуться или вздохнуть. Лежал неподвижно с открытыми глазами. Это была настоящая пытка. Я слышал бой часов каждый раз и...

- Что вы нашли в ее сумочке?

- Телеграмму на имя Р.Монтейн по адресу Ист-Пэйлтон Авеню, сто двадцать восемь. Телеграмма была подписана именем Греггори. В ней было написано: "Жду два часа ночи окончательным решением".

- Вы забрали телеграмму?

- Нет. Я положил ее обратно в сумочку. Но я вам еще не все рассказал.

- Так говорите же! - воскликнул Мейсон. - Почему мне приходится вытягивать из вас каждое слово?

- На телеграмме карандашом было написано имя и адрес: Греггори Мокси, Норвалк Авеню, триста шестнадцать.

- Имя и адрес убитого, - задумчиво сказал Мейсон.

Монтейн утвердительно кивнул головой.

- Вы не видели, находились ли в сумочке ключи?

- Нет, не заметил. Видите ли, мистер Мейсон, в тот момент я вообще почти ничего не замечал. Когда я прочитал телеграмму, то мне показалось, что я все понял и догадался о причине ее ночной поездки.

- То есть, что она ездила вовсе не на свидание к доктору Миллсэйпу?

- Нет, я как раз подумал, что это был доктор Миллсэйп.

- Почему вы заподозрили Миллсэйпа?

- Я доберусь и до этого.

- Да не тяните же резину!

- После того, как Рода уехала, я был просто в шоке. И все же я решился пойти к доктору Миллсэйпу и сказать ему, что мне известно об их дружбе. Правда, немного поразмыслив, я решил сначала позвонить.

- И что бы это дало?

- Не знаю.

- Вы позвонили ему?

- Да.

- Когда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман