Читаем Любовь без права пересдачи полностью

– Мера предосторожности. Я не собираюсь выдавать вам свои секреты, мисс Гордон. Подойдите! – Последнее слово он произнес резко.

Не понимая, что затевается, я неуверенно шагнула к нему. В ту же минуту черный шелк змеей взметнулся в воздух, скользнул по моему лицу, лег на глаза, надежно скрывая обзор.

– Что? – Я попыталась снять ленту, но мое запястье перехватили.

– Не стоит, мисс Гордон.

– Но…

– Это всего на несколько минут, – пообещал лорд О’Шейли, подхватывая меня под руку. – Пока мы не спустимся к экипажу.

– Зачем такие предосторожности? – поинтересовалась я.

– Какая разница? – Он почти невесомо обнял меня за талию и повел вперед, словно в танце.

– Не хотите показывать мне потайной ход?

– В том числе. Осторожно, здесь ступеньки!

Сильные руки поддержали, не давая оступиться. Ткань мундира покалывала обнаженные плечи. Запах мужского одеколона кружил голову, а все чувства обострились. Захотелось приникнуть к сильному плечу и позволить себе… Ступеньки закончились слишком внезапно. Погруженная в свои переживания, я едва не упала, но меня удержали.

– Я же предупреждал: осторожнее. – Насмешливый голос окончательно привел в чувство.

– Может быть, вы снимите повязку? – язвительно осведомилась я. – А то под ноги смотреть крайне неудобно.

– Всему свое время! – Лорд О’Шейли не торопился убирать ладонь с моей талии. От его пальцев расходилась приятная прохлада. Словно свежий бриз в летний зной.

Я томно вздохнула. Рядом заворчал Пабло, призывая держать себя в руках. Наваждение, вызванное прикосновениями мужчины, прошло. Интересно, какой магией оно было вызвано?

Пока я размышляла, скрипнула дверь, меня вывели наружу. Повязка сразу же слетела с глаз. После абсолютной темноты свет магических фонарей, горевших во внутреннем дворе здания департамента, показался очень ярким, я заморгала и пропустила момент, когда к нам подкатил экипаж.

– Прошу. – Дориан бережно помог подняться, убедился, что я устроилась с комфортом, и только потом запрыгнул следом. Сел рядом, закинул руку на спинку. Я озадаченно посмотрела на него, ожидая пояснений столь заботливому поведению, но мужчина приложил палец к губам и мотнул головой в сторону козел.

Я усмехнулась: ну конечно! Лорд О’Шейли начал играть свою роль. Причем так, что даже я поверила.

– Поз-зер-р-р! – поддержал меня Корвин, все еще сидящий на плече хозяина.

Начальник департамента взъерошил его перья.

– Интересно, насколько вкусным получится рагу из вороны? – ласково поинтересовался он.

Пабло демонстративно облизнулся, показывая, что он готов попробовать озвученное блюдо.

– Ур-род! – нахохлился ворон.

– Будем считать, что эта фраза относится в большей степени к лису, – доверительно сообщил мне Дориан.

Я пожала плечами. Ситуация нравилась мне все меньше и меньше. Близость красивого мужчины, а лорд О’Шейли действительно был красивым, сбивала, заставляя думать отнюдь не о том, как мне выбраться из этой передряги. Я скосила глаза на спутника. Он сидел, откинувшись на спинку и прикрыв глаза. Интересно, дремлет или притворяется?

Выяснять я не стала, отвернулась к окну, следя из-за занавесок за ярко освещенными улицами. Жизнь в Нимруде никогда не прекращалась.

Карета остановилась у одного из ресторанов на набережной. Я узнала его. Небольшое заведение отличалось отменной кухней и фантастически высокими ценами. Лорд О’Шейли вышел первым и протянул мне руку. Выпускать не спешил, предостерегающе сжав запястье.

– Предупреждаю – без глупостей! – сказал он. – Игра началась, и ставки очень высоки.

Я повела плечом, давая понять, что предупреждения излишни. Дориан улыбнулся и обнял за талию, привлек к себе. От неожиданности я дернулась, но мужчина держал крепко.

– Я же предупредил: без глупостей! – прошипел он. – И улыбнитесь, если хотите, чтобы все нам поверили!

Я оскалилась:

– Так лучше?

– Да, будем считать, что вы нервничаете из-за оказанной вам благосклонности! – нагло заявил он.

Ответить я не успела.

– Мэтр О’Шейли! Какая честь для нас! – Эльфийка с радужными волосами, стоявшая за стойкой администратора, устремилась к нам, звеня многочисленными браслетами на запястьях.

– Эль. – Начальник департамента вежливо кивнул.

– Ваш столик ждет вас! Позвольте вас проводить!

Она устремилась вглубь здания. Крепко держа меня, Дориан последовал за ней, холодно раскланиваясь с многочисленными знакомыми. Некоторых из них я узнала, их лица часто мелькали на страницах газет в политических новостях.

– Прошу. – Эльфийка указала на столик у окна, над белоснежной скатертью которого висела магическая надпись «зарезервировано». Как только лорд О’Шейли подошел, надпись растаяла в воздухе.

Дориан еще раз кивнул радужноволосой провожатой и отодвинул для меня стул, усадив так, чтобы я сидела спиной к залу. Корвин слетел с плеча хозяина и уцепился за край стола. Блюдце с пшеном прилетело по воздуху и плавно опустилось перед птицей.

– Пр-релестно! Пр-релестно! – проговорил ворон.

Я с тоской подумала о своем фамильяре, вынужденном сидеть в темной карете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Север и Юг [Каблукова]

Похожие книги