Читаем Любовь без права пересдачи полностью

От этих еле ощутимых прикосновений сердце затрепетало, а по коже пробежали мурашки. Просто поразительно, что я так реагировала на прикосновения почти незнакомого мужчины. Чтобы не выдать себя, я отвернулась и склонила голову, чтобы скрыть прядями парика лицо. Со стороны наверняка смотрелось очень чувственно, чего лорд О’Шейли и добивался.

– Итак, встречаться будем здесь, раз в неделю, – продолжил он. – По пятницам. Думаю, это самое логичное.

– Хорошо. – Его рука все еще покоилась на моем плече, но переход к делу придал мне ясность мыслей. – Если что-то срочное?

– Дадите знать Эль. – Он кивнул в сторону радужноволосой. – Ей можно доверять.

Сердце неприятно кольнуло от того, с каким уважением лорд О’Шейли отзывался об эльфийке. С учетом ее последней фразы, вряд ли они были просто коллегами.

Я нахмурилась, пораженная собственными чувствами. По правде говоря, мне не должно быть никакого дела до отношений Дориана О’Шейли. Главное – выпутаться из этой передряги, получить обещанный диплом и… что будет дальше, я не знала. В любом случае до диплома надо было дожить. А в моем случае буквально.

Поглощенная попытками разобраться, что со мной происходит, я не обратила внимания, когда официант принес наш заказ. Опомнилась, только когда аромат от блюда раздразнил, наполнив рот слюной. А ведь я уже сутки ничего не ела, если не считать кофе, которым меня угостил начальник департамента. Сам он давно убрал руку с моего плеча и принялся за огромный кусок мяса, лежащий на тарелке.

Я поколебалась, но последовала его примеру, здраво рассудив, что подмешивать в еду ничего не будут.

Глава 12

Все еще изображая любовников, мы покинули ресторан. Рука лорда О’Шейли ненавязчиво лежала на моей талии, пока он вел меня по залу. Экипаж ждал нас у крыльца.

Верный Пабло с ворчанием запрыгнул мне на колени и заерзал, устраиваясь поуютнее.

– Какие нежности! – поддел его Корвин, восседавший на плече хозяина. Лис зло щелкнул пастью, но на провокацию не повелся.

Я погладила фамильяра и откинулась на спинку сиденья. Карета тронулась. Я хотела спросить, куда мы едем, но мой спутник отвернулся к окну, делая вид, что внимательно рассматривает улицы. Настаивать на разговоре я не стала, решив, что для меня нет особой разницы, где провести эту ночь, а лорд О’Шейли, который ясно дал понять, что нас связывают только рабочие отношения, был отнюдь не самой худшей компанией.

Экипаж плавно покачивало, и я не заметила, как заснула. Очнулась потому, что Пабло лизал мне лицо.

– Па-а-абло! – выдохнула я, сталкивая фамильяра с колен. Он подскочил, но на пол спрыгивать не торопился. В этот момент экипаж остановился.

– Мы приехали, – проинформировал меня лорд О’Шейли. Он вышел первым и протянул мне руку.

– Где мы? – Я с удивлением огляделась. Впереди виднелся небольшой двухэтажный дом, а чуть поодаль темнел лес.

Насколько мне было известно, начальник департамента жил в особняке неподалеку от дворца императора. Фешенебельный квартал прекрасно освещался, здесь же царила темнота и тишина, нарушаемая пением птиц. Лис высунулся из кареты, осмотрелся и юркнул в ближайшие кусты.

– Пр-рисмотрю! – Ворон полетел следом.

– Я снял коттедж за городом, – пояснил лорд О’Шейли, взмахом руки отпуская кучера. – Не везти же любовницу в дом.

– Он предназначен для жены? – хмыкнула я, удивляясь внезапной сентиментальности своего спутника. Он повел плечом:

– Нет. Я просто не люблю посторонних на своей территории.

– А… – протянула я, не зная, как относиться к этому признанию.

– Слуг здесь нет, на воздействие магии все проверено, а вокруг забора установили защиту, так что опасаться нечего. Сбежать тоже не удастся! – продолжил меня начальник департамента.

Я скривилась, но промолчала. Отрицать его слова означало признать, что я раздумывала о побеге. На самом деле этот вариант даже не пришел мне в голову, я всегда играла честно.

– О чем вы задумались? – Вопрос заставил меня вздрогнуть, я взглянула на лорда О’Шейли. Его лицо было в тени, и мне трудно было рассмотреть выражение, застывшее на нем.

– О вас. – Я не стала лукавить.

– Вот как?

– Да. Ниневии повезло, что вы стоите по эту сторону закона.

Начальник Департамента магического контроля расхохотался:

– Знаете, а вы умеете польстить!

– Я не льщу вам, – покачала я головой. – Я…

Я хотела сказать: «Я вас боюсь», но меня прервал Пабло. Он выпрыгнул из кустов на дорожку и весело потрусил ко мне, задрав хвост.

– Пр-рирода! – каркнул ворон, приземляясь на вытянутую руку хозяина. – Р-раздолье!

– Веди себя хорошо, и я буду чаще выезжать с тобой, – пообещал лорд О’Шейли фамильяру.

– Вр-ранье! Р-работа! Вр-ремени нет! – отозвался Корвин.

– Перестань! – резко приказал его хозяин. Подхватив меня под руку, он решительно направился к коттеджу. Даже в темноте было заметно, как он хмурится.

– Неужели у вас действительно нет времени ни на что, кроме работы? – не выдержала я. Лорд О’Шейли пожал плечами:

– Никогда не задумывался об этом.

– Неправда! – возразила я. Лорд О’Шейли резко остановился, щелкнул пальцами, зажигая магический огонек над своей головой. В темных глазах бушевала буря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Север и Юг [Каблукова]

Похожие книги