Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

-Мама? – тихо говорю я.

-Эви? Это Марта, - говорит она усталым голосом.

-Извините, я думала, это моя мама, - говорю я, но только сейчас до меня доходит, кто мне позвонил.

-Ничего страшного, - тихо говорит она. – Я просто хотела сказать, что Сара уже пришла в себя. Доктора говорят, что она отделалась легким сотрясением и парой ушибов.


Сердце резко замирает, когда до моих ушей долетают слова Марты. Мне не послышалось?


-П-подождите, - заикаясь говорю я. – Что случилось с Сарой?

-А ты…не знаешь? – настороженно спрашивает Марта.

-Нет.

-Просто…Адам здесь, и я подумала, что ты в курсе. Сара потеряла сознание, когда спускалась с лестницы. Хорошо, что я была дома, иначе…, - слышу, как Марта начинает всхлипывать. – Извини, Эвелин. Я чуть с ума не сошла.

-Вы..в больнице? – спрашиваю я дрожащим голосом.

-Да. Генри сейчас разговаривает с Адамом. Врачи пока не пускают нас к Саре, поэтому мы ждем.

-Я скоро буду.


Кладу трубку и быстро иду в сторону дороги. Какого черта Адам мне ничего не сказал? Господи, это же ведь его сестра! Какие тайны могут быть здесь, черт возьми!


Доехав до больницы, быстро захожу внутрь, проходя по длинным коридорам, заполненными потоками людей. Поднявшись на второй этаж, снова бегу по длинному коридору, но увидев вдали, знакомый силуэт, резко замедляю шаг. Генри похлопывает Адама по плечу и устало встает с небольшого дивана. Они что-то говорят друг другу, и Генри скрывается за соседней дверью.

Делаю еще несколько шагов в сторону своего опечаленного мужа, зная, что сейчас ему предстоит нелегкий разговор. Мы должны решить все. Здесь и сейчас. Обратной дороги уже нет…


Адам


Крепко сжимаю кулаки, когда голову снова атакуют мрачные мысли. Неудача поджидала меня там, где я совсем ее не ждал. Сара…Господи, я чуть не умер от отчаяния, когда отцу позвонила Марта. Я столько лет оберегал свою любимую сестру, а нелепая случайность чуть не отняла ее у меня. Наверное, это мое наказание за то, что я делал последние несколько лет…за то, что я причинил боль Эви…А ведь я так много сделал плохого. Я разрушал чужие жизни, не задумываясь, что когда-нибудь это коснется и меня. Мне было на все плевать, но сейчас я вынужден расплачиваться за свои глупые ошибки.


-Ты уже сказал Эвелин? – говорит мой отец, усевшись рядом со мной. Вспомнив об Эви, уже в который раз за день, сердце болезненно сжимается от нестерпимой боли. Надеюсь, она послушает Джона и поедет домой. К нам домой.

-Нет, не говорил, - хмуро отвечаю я.

-Она должна знать, Адам, - говорит отец с упреком.

-Я не хочу, чтобы она лишний раз волновалась. Ей сейчас это ни к чему. – Мысли о ребенке слегка согревают душу. Интересно, что сейчас чувствует отец? Может быть, ему плевать? Когда это было и с мамой…

-Подожди…Эвелин, случайно не…

-Да, она беременна. Ты как всегда догадлив. Эви любит Сару, а узнав, что с ней случилась беда, начнет волноваться. Я не хочу, чтобы это как-то отразилось на ребенке.

-Господи, Адам, - слышу я его голос. Кажется, он улыбается. – Поздравляю вас. Ты будешь прекрасным отцом.


Подобные слова из уст самого Генри Эддингтона вызывают во мне нескончаемое удивление. Неужели, это сказал он? В памяти резко всплывают слова Эви…


«Знаешь, в чем твоя проблема, Адам? Ты говорил, что твой отец забыл о вас, когда вы в нем так нуждались. Сейчас ты делаешь тоже самое, но со мной…»


-Из-за твоей чертовой компании я чуть не потерял свою любимую жену и ребенка, - внезапно говорю я. Слова вылетели, прежде чем я успел над ними подумать. – Эви сказала, что я такой же, как и ты. И знаешь…она права. Я забыл про свою собственную семью, чтобы вытащить твою империю из дерьма.

-Адам…

-Работа всегда была у тебя на первом месте, а мы с Сарой…так…все равно бы никуда от тебя не делись. Твоя проклятая работа была твоей семьей, а не мы. Ты торчал в офисе до глубокой ночи, когда маме было так плохо, когда она ждала тебя из последних сил, но тебя, черт возьми, не было. – Чувствую, как эмоции захлестывают меня с невероятной силой. Я словно попал в прошлое, когда в моей душе жила кромешная тьма. Мне снова больно. Невыносимо больно. – Но самое страшное…что я больше всего на свете не хотел стать похожим на тебя. Кем угодно…но только не тобой. Многие люди восхищались тобой, твоим умением управлять людьми, твоими безграничными талантами, но я ненавидел тебя. Они сочувствовали тебе, но я лишь презирал. Ты был моим папой, но когда ты отвернулся от своей семьи, ты стал для меня никем.


С трудом сглатываю комок, который уже давно подкатил к горлу. Руки крепко сжаты в кулаки, сдерживая внутри меня эмоции, которые стремятся вылезти наружу. Я чувствую, как глаза медленно наполняются слезами. Господи…я ли это?


- Прости меня, Адам. - Его голос переходит на тихий шепот, но каждое его слово еще сильнее сверлит в груди старую рану. Это так мучительно, так болезненно, так невыносимо. - Прости, что заставил вас страдать. Я так давно хотел сказать тебе эти слова…все эти годы, но…я боялся, что ты все равно меня не простишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия