Читаем Любовь без правил (СИ) полностью

-Привет, красавица, — говорит он, радостно мне улыбнувшись.


Бросаю настороженный взгляд в сторону Адама, но он спокойно кивает. Мартин крепко меня обнимает, но сразу же отпускает. Чувствую себя немного неловко, когда эти двое ведут себя так сдержанно.


-Я подумал, ты будешь рада увидеть своего друга, — говорит Адам, сделав акцент на последнем слове.

-Спасибо, — отвечаю я, улыбнувшись.

-Поздравляю вас, — говорит Мартин, фальшиво улыбаясь. По нему видно, что наша свадьба радует его меньше всего. — Будь счастлива, Эви. А ты, Адам, береги ее.


Вся беседа кажется ужасно натянутой, но Адам и Мартин стараются сделать вид, что им нравится общество друг друга.


-Не беспокойся, Мартин, — говорит он, взглянув на него гордым взглядом.

-Если обидишь, то…

-Не обижу, — перебивает его Адам, крепко прижав меня к себе. — Думаю, нам пора присоединиться к гостям. Пойдемте.


Адам уводит меня подальше от Мартина, направляясь в сторону танцпола. С удивлением замечаю, как Джон кружит в танце Элен. Ничего себе!


-Адам, смотри, — говорю я, указывая на эту парочку.

-Неужели, он вспомнил ее после мальчишника? — говорит Адам, усмехаясь. Что?

-О чем это ты?

-Когда мы приехали к вам на девичник, Джон начал танцевать с Элен, — говорит Адам. — Полагаю, эти двое были слишком пьяны, чтобы вспомнить о существовании друг друга следующим утром.


Джон и Элен? От одной только мысли мне хочется громко рассмеяться. Оказывается, я много пропустила.


-Элен ничего не говорила нам, — задумчиво говорю я.


Она засыпала на крыше лимузина, поэтому Джон наверняка остался где-то далеко в ее затуманенном сознании.


-Эви! — кричит Джин, вырывая меня из объятий Адама. — Там…приехали к тебе.


Адам смотрит на нее весьма настороженно.


-Я сейчас вернусь, — говорю я, широко ему улыбаясь, чтобы немного разрядить обстановку.


Пытаюсь отойти в сторону, но Адам так крепко вцепился в меня руками, что я и шагу ступить не могу. Он наклоняется ко мне и пылко целует в губы. Боже, зачем он это делает?


-Буду ждать тебя здесь, — говорит он, глядя на меня.


Джин тащит меня к выходу, хитро улыбаясь. Честно говоря, меня настораживает ее поведение. Что она задумала?


-Кто там приехал?

-Один милый парень из Чикаго, — говорит знакомый голос.


Резко поворачиваю голову и замечаю Райана. Он держит в руках огромный букет цветов и смотрит на меня довольной улыбкой.


-Поздравляю тебя, Эви, — говорит он с теплотой в голосе. — Ты будешь прекрасной женой.

-Спасибо, Райан. — Мы по-дружески обнимаем друг друга и тут же отстраняемся. Могла бы я быть с ним вместе, не помирись я с Адамом?

-Ты чудесно выглядишь. — Он оглядывает меня ласковым взглядом и делает глубокий вдох. — Адаму очень повезло.

-Эй, куда вы запропостились? — говорит Элен, направляясь в нашу сторону.


Стараюсь не засмеяться, вспомнив о парочке Джон-Элен. Интересно, как далеко у них все зайдет?


-Кстати, знакомьтесь, — говорит Джин. — Райан, это Элен. Элен, это Райан.


Долгий зрительный контакт между Райаном и Эленом заставляет нас с Джин настороженно переглянуться. Похоже, парочке Джон-Элен не бывать, но вот…Райан-Элен?


-Привет, — говорит Райан, первым нарушив молчание. Он протягивает ей руку, глядя на нее как-то по-особому.


Элен слегка краснеет и нерешительно вкладывает ладонь в его руку. Оу, а вот это уже интересно. Я не видела ее такой даже рядом с Тедом.


-Привет, — отвечает она милым голоском.

-Эм, нам с Эви пора, — говорит Джин, показывая мне жестами, что нам лучше уйти. — Пойдем.


Вернувшись в шатер, пытаюсь найти Адама, но он куда-то исчез.


-Могу я пригласить на танец невесту? — говорит Генри, становясь рядом со мной.

-Конечно, — отвечаю я, протянув ему руку.


Он ведет меня в центр большой площадки, где уже собралось много парочек.


-Еще раз поздравляю вас с Адамом, — говорит он, начиная плавно двигаться в танце.

-Спасибо, мистер Эддингтон.

-Теперь, я жду от вас внуков, — говорит он, слегка улыбнувшись.


Внуков…Мне кажется, он немного торопит события. Нет, я хочу детей, но..возможно…нам стоит немного подождать?


-Вам не терпится стать дедушкой?

-Конечно, — отвечает Генри. — Хочется понянчить их, пока я окончательно не постарел.

-Ну, что вы, — говорю я, тоже улыбаясь ему в ответ, — вы еще так молоды.

-Мои лучшие годы, — говорит Генри, но внезапно его улыбка гаснет. Он что-то вспомнил? — Мои лучшие годы уже позади, Эвелин. Давно позади…Если бы я только мог повернуть время вспять…


От его слов веет какой-то грустью, и мне становится его ужасно жаль. Наверное, он вспомнил о своей жене…


-Вы ее очень любили, — внезапно слышу я свой голос, и Генри резко вздыхает. Черт, зачем я об этом заговорила? — Простите, мне не стоило…

-Я безумно ее любил, — говорит Генри, опустив глаза. — Изабель была, есть и будет любовью всей моей жизни.


Изабель? Так вот, как ее звали.


-Красивое имя, — говорю я, стараясь как-то подбодрить Генри.

-Она любила, когда я называл ее Бель, — говорит Генри с теплой улыбкой на лице. — Жаль, что она не смогла увидеть свадьбу своего сына. Уверен, ты бы ей сразу понравилась.


От его слов на душе становится немного тоскливо, но маленький лучик света мигом прогоняет непрошеную грусть.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия