— Я буду платить за жилье, — сказал он и бросил деньги па стол. — Надеюсь, это успокоит тебя.
В кухне воцарилась гнетущая тишина. Легкий сквозняк шевелил зеленые бумажки банкнот, и они тихо шелестели, как сухие осенние листья. Какая-то неловкость и напряжение чувствовались во взглядах присутствующих в комнате людей. Словно душевное оцепенение сковало их сердца.
Пенелопа замерла на месте, не произнося ни слова. Рэмзи вглядывался в ее лицо, надеясь, что Пенни возразит ему, уладив возникшую неловкость. Но она молчала. И он, насмешливо поклонившись, неторопливо повернулся к ней спиной и вышел из комнаты.
Пении посмотрела ему вслед. И тут ей вспомнились слова Тесс о том, что он пожертвовал всем самым дорогим и необходимым ради счастья своих друзей. Это воспоминание заставило ее прийти в себя. Сорвавшись с места, Пенни выскочила в фойе, подбежала к лестнице и увидела медленно, с достоинством поднимавшегося по ступенькам О'Кифа.
— Рэмзи! — позвала она, устремляясь за ним. Не оборачиваясь, он остановился на площадке второго этажа. За распахнутой дверью в комнате Пенелопы ему был виден старинный сундук, стоявший неподалеку от кровати. Тяжелая деревянная крышка была поднята, и какие-то коробки лежали па полу рядом. Пенни тихо поднялась по лестнице и взглянула на Рэмзи. — Я не хотела обидеть тебя, — сказала она, виновато потупившись.
— И слава Богу, — ответил он, резко обернувшись и взяв ее за плечи. — Я же не враг тебе.
— Но ведь ты все время лгал мне.
— Не правда! Я и не помышлял обманывать тебя.
Она подумала, что он прав. Все эти дни Рэмзи просто отмалчивался, не отвечая па ее вопросы прямо.
— Но кто же ты на самом деле? — спросила Пении и тут же пожалела об этом. Он с такой укоризной посмотрел на нее, что ей стало неловко.
— Кто я такой? — переспросил он нахмурившись. — Прежде всего — мужчина. И ты, я думаю, сегодня могла в этом убедиться. А откуда я пришел, тебе все равно никогда не понять.
— Да, мне трудно поверить в это, — прошептала она, качая головой.
Он насмешливо прищурился и, схватив ее за запястье, втащил в спальню, указав на сундук:
— Вот доказательства моей правоты.
Пенелопа вновь оглядела лежащую па полу яркую спортивную сумку, фотографию приемных родителей Тесс, книги, исписанные почерком подруги.
— Ты был знаком с ней? — спросила она.
— Я даже думал, что люблю ее.
Пении вздрогнула и резко повернулась к нему лицом. Но он уже вышел из комнаты.
Глава 27
Рэмзи беспокойно шагал по кабинету, держа большую полупустую бутылку виски в руке. Ноги утопали в мягком, пушистом ковре.
Остановившись посреди комнаты, О'Киф приложил горлышко бутылки к губам и с наслаждением сделал два больших долгих глотка. Напиток был более чистым, чем те, которые он привык употреблять. И это вдохновляло его вновь и вновь опрокидывать уже изрядно полегчавшую бутылку. Опомнившись, Рэмзи на глаз оцепил количество оставшегося виски и подумал, что может пить сколько угодно, ведь сегодня ночью к нему наверняка никто не придет. Взяв со стола письмо Дэйна, он снова пробежал глазами знакомые строки и рассеянно положил листок бумаги обратно. Разлука с друзьями все так же тяготила его.
Теперь уже он не радовался, что все произошло именно так, а не иначе. Он проклинал Дэйна за то, что тот влюбился в Тесс, проклинал Тесс за ее обаяние, вынудившее его искать счастье в другом столетии, и, наконец, проклинал рыжую упрямую девицу, встреченную им здесь и обладавшую каменным сердцем и страстью дикой кошки.
Сегодня Рэмзи чувствовал себя особенно одиноким, словно только что пережил потерю самого близкого друга, Он уже несколько часов ходил взад-вперед по кабинету, хмурясь от унижения и обиды.» Почему она так относится ко мне?» — думал он, ощущая себя обманутым и покинутым. Повеление Пенелопы оскорбляло его. О'Киф не понимал, почему она не попросила его о помощи, если боялась открыть присланный ей сундук. Почему не воспользовалась его поддержкой? И что могла написать Тесс в этих проклятых записках, если Пенни так изменила свое отношение к нему? Вероятно, что-нибудь о его беспутном прошлом.
Это предположение заставило его застонать от досады. Он представил себе, что думает о нем теперь Пенелопа, и фантазии одна мрачнее другой разрывали его душу. Гадая о том, почему она хотела выгнать его из дома, он недоумевал, как может Пении всерьез верить россказням какого-то журналиста. Неужели она никогда не читала о себе подобных статей? Но ведь тот наглый детектив, который побывал здесь после нападения агентов, сказал, что публику интересует все, связанное каким-либо образом с ее жизнью.
Рэмзи бессильно опустился на стул, поняв, что окончательно запутался в своих мыслях. Он никак не мог объяснить внезапные перемены в настроении Пенелопы. Или он, па свою беду, связался с крайне вздорной и непостоянной женщиной, или она просто боится за свою карьеру, опасаясь показываться в обществе такого странного человека, как он. Что еще может быть причиной столь категоричного требования покинуть навсегда этот дом?