Читаем Любовь дороже сокровищ. Дьявольский остров (СИ) полностью

- Оливия, ты всерьёз спрашиваешь меня об этом? Пока что, мы можем только… То что и делаем. Кровотечение ослабеет. Правда, было бы лучше, будь у нас больше ткани или бинтов… Но чего нет… И… Больше сделать мы ничего просто не можем. Хотя, если попробовать найти источник воды… Но в чем ты её будешь носить?

- Есть идея! Кажется, тут была фляга… - Девушка чуть отогнула одну из досок пола и нашла маленькую флягу. - Я сейчас приду.

Оливия ушла. Вернулась она через пятнадцать минут. Помимо фляги с водой ей удалось отыскать кое-какие тряпки для бинтов.

- Остается только ждать, - пожала она плечами.

Ливси сосредоточенно кивнул. Ждать и надеяться, что больше не нападут.

В эту ночь Оливия не могла уснуть. Она постоянно находилась с Флай, меняла ей повязку, давала попить водички. Все ее мысли лишь о том, как бы им выбраться с этого проклятого острова. Она по-прежнему винила себя в том, что лишь она виновата в том, что они здесь оказались. Она вздрагивала от каждого шороха.

Не спал и доктор: он стоял у хижины, вглядываясь во мрак, чтобы точно знать, если вдруг пираты снова явятся. Время от времени он заглядывал в хижину и старался хоть что-то утешительное сказать возлюбленной.

- Тоже не спится? - спросила Оливия, встав рядом с ним и глядя на звездное небо. Сегодня прекрасная ночь, не так ли? - невольно она склонила голову ему на плечо.

Доктор приобнял девушку за плечи, устало улыбаясь.

- Замечательная… И даже почти спокойная.

- Да уж. Я думаю, что Флай переживет эту ночь. Ей уже немного лучше. Главное, чтобы сейчас на нас не напали. Сам знаешь, остров кишит пиратами. И это не на руку нам.

- Ты так плохо выглядишь, - покачала головой Оливия, глядя на Ливси, - быть может, я посторожу, а ты отдохнешь немного?

- Нет, нет и еще раз нет! - твердо ответил доктор. - Ты должна быть с Флай.

- Как скажешь, - девушка опустила глаза.

- Оливия… - остановил ее Дэвид, когда та повернулась, чтобы уйти.

- Да?

- Ты ведь согласишься быть моей женой? Точнее, согласилась ли тогда?

- Дэвид, - Оливия подошла к Ливси и ласково провела рукой по его щеке, - я не могу тебе отказать, и не смогла бы, - она чуть наклонила его голову и нежно поцеловала его.

- Удачи тебе, - прошептала она и скрылась в хижине.


- Как пропали!? Куда!? - сквайр вскочил из-за стола.

- Сэр, после обнаружения девушки на борту, пропал и доктор, а через некоторое время, как говорил один из матросов, он слышал всплески и звуки боя.

- Хотите сказать, они дрались? - усмехнулся Трелони.

- Почему же они? - вздохнул капитан и пожал плечами, - к нашему кораблю вполне могли подплыть пираты с острова, а как я слышал - их там как народу на ярмарке.

- Это вы конечно преувеличили, но они действительно там есть. Скажите, мы сможем пристать к берегу уже в эту ночь?

- В эту ночь не решусь, да и вообще в ночь не решусь. Лучше завтра, когда рассветет.

- Подготовьте все - завтра мы должны быть на самой ближней к нам стоянке.

- Слушаюсь, - кивнул капитан, - боцман! - позвал он и в каюту вбежал первый боцман. - Подготовьтесь завтра подойти к берегу и скажите команде, что завтра же начнется поисковая экспедиция.

- Есть, сэр! - отдал честь боцман и убежал.

Капитан одел треуголку и быстрым шагом удалился из каюты.


========== Глава 7. Поисковая экспедиция ==========


- Как хотите, мистер Трелони, а то, что мы с Вами говорили о пиратах - абсолютная правда, - почти устали произнёс капитан всего-то за полчаса до отплытия. - Так что на Вашем месте, я взял бы с собой больше оружия, чем провизии.

Сквайр медленно и едва ли очень обнадеженно кивнул. Разумеется, он ни в коем случае не думал показаться на острове безоружным, но пренебречь запасами было тоже глупо.

- Полагаете, остров достаточно плодороден, чтобы не бросить поиски, если запасов не хватит?

- Полагаю, иначе Ваших друзей искать не было бы никакого смысла. И ещё, - добавил капитан, вдруг оглядев Трелони с головы до ног. - Не советую Вам брать с собой часы и прочие дорогие вещи.

- Будьте спокойны, я об этом позаботился, - чуть сухо заметил мужчина. И вдруг вздохнул, взглянув на волны: - Но пираты волнуют меня не так сильно… По крайней мере, в отношении нас.


До острова на шлюпке плыли в мрачноватом молчании. Пока что, несмотря на благоприятную погоду и зеленеющую красоту острова, никто не был уверен в успехе экспедиции. Даже Трелони, хотя он держался бодрее всех, стараясь уверить себя в том, что его друзья живы и… И не находятся в плену.

Высадка. Даже почти не промочили ног, хотя все-таки, почти. Сумки за плечами, тяжелые, достаточно тяжелые, но… Довольно быстро это поменяется, определённо. Главное, чтобы в момент, когда найдутся несчастные, они не были совсем пусты.

- Сэр, - один из матросов тронул капитана за плечо. - А нам не следовало взять с собой сумку доктора?

Капитан как-то даже недобро усмехнулся.

- Пол, а тебе не следовало озвучить эту мысль ранее и боцману? Ну, да уж, совсем без медицины мы не остались… - правда, речь только-то про спирт, и вовсе не медицинский, и бинты.


Перейти на страницу:

Похожие книги