Читаем Любовь дороже сокровищ. Дьявольский остров (СИ) полностью

Доктор не двигался, смотрел в одну точку. Он знал, в какую сторону унесли Оливию, но все ещё стоял на месте. Дрожали руки. Ругательства, грязные, не джентельменские ругательства застряли где-то в горле.

Мистер Ливси был в ярости. Он ненавидел остров. Ненавидел пиратов. Ненавидел собственную глупую безоружность. Он сделал шаг, зачем-то и куда-то, будто бы в пустоту. Ещё один, и вдруг уже оказался вне хижины. Повернулся, шепча что-то невнятное. И тут снова где-то совсем рядом послышался шелест кустов. Доктор насторожился. Собака залилась неистовым лаем, готовая к атаке. Шорох усиливался. Флай бросилась вперед, послышался вскрик и лязганье зубов.

А потом вдруг… Смех. Смех, громкий и кажется знакомый…

- Доктор, уж помилуйте, но собак-то зачем спускать?! - Трелони выбрался из зарослей. - Ну и резвая… Чуть не загрызла капитана!

Ливси только пораженно уставился на него.

- Сквайр?

- О, да бросьте… А где же наш прекрасный юнга, а? Ливси, что с Вами? - наконец мужчина посерьезнел. - Вы… как мела наглотались…

- Всего с полчаса назад, - губы доктора дрогнули, но он все же взял себя в руки. - Её украл пират.

Флай понемногу успокоилась и села у ног Ливси, постукивая пушистым хвостом о землю.

- Проклятье, Ливси… Это совсем уже не забавно. А Вы все здесь? Направление знаете?

- Знаю, но безоружным нам туда…

И тут снова послышался хохот. Это уже смеялись капитан и команда.

- Вы плохо о нас думаете, мистер Ливси! Оружия у нас довольно, и Вам хватит! Довольно только добраться!


========== Глава 8. Спасение из рук пирата ==========


Оливия лежала на каменном полу. Пират ушел. Костер уже давно погас, и ее снова стал бить озноб, ей было холодно. По всей пещере летали сквозняки. Снаружи слышался шум моря и свист ветра.

- Где же ты, Дэвид… помоги мне, - шептала девушка, - я знаю… ты уже рядом… ты в пути… ты не оставишь меня.

Она была изнеможена и даже не в силах подняться, чтобы разжечь новый костер, хотя хвороста было еще много. Оливия пыталась укутаться в свою жалкую одежду, но ничего не помогало.

- Пожалуйста… поторопись… Ливси, поторопись, - она не выдержала, и из ее глаз градом потекли слезы.


Доктор и вся компания шли по побережью. Рядом бежала Флай, принюхиваясь к земле и изредка делая стойки. Вдруг она залаяла и побежала вокруг горы. Ливси пытался подозвать ее, но собака не слушалась. Он поспешил за ней. Флай прыгала у самой скалы, поднимая морду вверх и заливалась отчаянным лаем.

- Что такое? – доктор пытался ее успокоить, - что ты там увидела? – и он поднял взгляд.

На верху скалы виднелось темное отверстие пещеры.

- Думаешь, Оливия там? – спросил Ливси и чуть отошел, чтобы лучше рассмотреть скалу. Еле заметная тропка ветвилась между камнями. «Неужели они тащили ее по такой узкой тропинке? Нет, есть другая дорога» - и тут он заметил ветки, которые были свалены здесь специально. Приподняв одну из них, он увидел темный ход.

- Что это? – спросил сквайр.

- Думаю, это вход в ту пещеру, - сказал доктор, и приподнял факел, осматривая стены тоннеля, - оставайтесь здесь, а я схожу туда.

- Не думаешь, что это опасно?

- Мне уже все равно, - и он откинул ветку, которая мешала проходу, - ни за что не идите за мной.

Ливси зашел в проход и начал двигаться осторожными шагами, осматриваясь по сторонам. Внезапный сквозняк потушил факел, и ему пришлось продолжать свой путь вслепую, нащупывая руками стены. Вот показалось звездное небо, и пол прохода начал резко подниматься вверх. Доктор легко вскарабкался до конца тоннеля и выглянул. Он находился на вершине горы. Слева от него шел резкий обрыв, а справа вверх еще тянулась скала. Подтянувшись на руках, он ступил на каменную площадку. Аккуратно двигаясь по ней в сторону от прохода, он вышел на террасу перед пещерой.

Ливси вошел в нее и осмотрелся. Лунный свет проникал и освещал весь грот. Вот вдалеке валяются какие-то бочки, вот подстилка из козьего меха лежит на ящиках, вот костровище, а вот… доктор увидел лежащую на полу Оливию. Ее все еще бил озноб, и она сильно дрожала. Дэвид подбежал к ней и присел рядом, сжав ее ледяную руку. Он перевернул ее на спину, держа на левой руке, и пытаясь в скором порядке согреть. Оливия открыла глаза и посмотрела на Ливси.

- Ты пришел, - выдохнула она.

- Конечно пришел, - погладил он ее, - как я мог не прийти? Что ты, я не мог бросить тебя здесь. Какая же ты… холодная. Пойдем скорее!

Доктор легко подхватил ее на руки и поспешил к выходу, но тут перед ним возник пират.

- Не торопись, - он выплюнул травинку изо рта.

- Она замерзла, - твердо сказал Ливси, - и больна. Делайте со мной что хотите, но она должна оказаться у моих друзей.

- Сделай, что он хочет, - еле выговорила она.

Доктор опустил глаза и положил ее на подстилку. Он не успел обернуться, а пират оглушил его ударом по голове. Ливси упал и попытался подняться, но его попытки не увенчались успехом. В голове гудело и все вокруг казалось бешеной каруселью, со вспышками красноватого света, а голоса сливались в огромный бесовский хор.

Перейти на страницу:

Похожие книги