Читаем Любовь и честь полностью

"Трус, который таким подлым способом следил за тобой, не представляет никакой угрозы для меня. Не волнуйся".

"Почему я не чувствую себя убежденной?"

"Я буду осторожна. Но сделаю это".

"Думаю, я должна принять логику происходящего, - наконец призналась Блэр и снова вздохнула: - Я удивлена, что со мной до сих пор не связались из Белого дома. Руководитель администрации президента должна рвать и метать по всему Западному Крылу Белого Дома".

"Я думала, что Люсинда Уошберн - близкий друг вашей семьи", - произнесла Кэмерон, упоминая ту, которую большинство политиков считало самой влиятельной женщиной в Вашингтоне. Как первая женщина, ставшая начальником администрации президента, она считалась президентским ухом и фактически являлась его советником, играющим очень важную роль. Когда Эндрю Пауэлл баллотировался в президенты, он очень ясно дал понять, что никакие решения не будут приниматься без введения ее в штат. Это подтвердилось в первые месяцы его пребывания на посту президента, когда экономический кризис в стране и усилившиеся волнения за рубежом поместили его администрацию в центр внимания.

"Поверь мне, - сказала Блэр без всякого намека на враждебность, - главная цель Люси с того самого дня, когда моего отца привели к присяге, состоит в его переизбрании на второй срок. Они знакомы со времени учебы в колледже, и, думаю, всё это время она работала над тем, чтобы он оказался на посту президента. Она пожертвует чем угодно или кем угодно, только чтобы удержать его в Белом доме на второй срок".

"И ты думаешь, это включает в себя принуждение тебя... - Кэмерон спросила в отчаянии, - пожертвовать нашими отношениями?"

"Думаю, Люси считает, что от отношений вообще можно отказаться, если они стоят на пути к высшей цели".

"Что ты думаешь относительно отца? Он считает так же?"

"Не знаю". Блэр посмотрела в окно. Они уже выехали из тоннеля Линкольна в Манхэттене. Блэр поняла, что до дома осталось всего несколько минут. "Я не знаю его достаточно хорошо, чтобы предположить. Но не думаю, что это займет много времени, прежде чем мы узнаем".

* * *

Несколько минут спустя они остановились перед домом Блэр и пассажиры обоих автомобилей начали знакомую процедуру выгрузки багажа. Пройдя через двери в маленькое, но изысканно украшенное лобби, Блэр приостановилась. Лифт на верхний этаж в квартиру Блэр находился на расстоянии двадцати футов. Старк уже подошла и вызвала его. Повернувшись спиной к лифту и агентам, находящимся поблизости, Блэр столкнулась с Кэмерон и поспешно, тихим голосом, так чтобы никто не услышал, спросила: "Ты можешь остаться?"

Кэмерон могла только представить, чего стоили эти слова Блэр. Ее глаза охватили агентов, ждущих Блэр, чтобы сопроводить наверх. Несколько из них останутся этажом ниже ее квартиры в командном центре на ночную смену.

"Я хочу. Ты же знаешь это?" - сказала Кэмерон напряженным шепотом.

Глаза Блэр стали непроницаемы. ”Извини. Я не должна была спрашивать".

"Блэр..."

Блэр резко повернулась и быстро прошла через лобби в открытый лифт. Старк прошла следом, и двери лифта беззвучно закрылись за ними.

Повернувшись к Дэвис и другим агентам, Кэмерон резко бросила: "Если что, я на связи".

"Принято", - ответила Фелиция Дэвис с подчеркнуто нейтральным выражением лица.

Кэмерон молча повернулась, толкнула двойные двери и быстро растаяла в темноте.

<p>Глава 16</p>

Кэмерон притормозила на тротуаре. Часы показывали два часа утра. Она бросила взгляд через деревья Грамерси-парка на здание, в котором находилась её Нью-Йоркская служебная квартира. Перспектива расхаживать несколько часов по своей скромной квартире, страдая от бессонницы, не вызвала никакого энтузиазма. Перспектива ворочаться одной в постели, пытаясь забыть, как выглядела Блэр, уходя от нее, понравилась еще меньше. Она быстро прошла к юго-восточному углу площади и, махнув рукой, остановила такси, сказав таксисту ехать к перекрестку в Ист-Виллидж{25}.

В Манхэттене после полуночи движение было слабым, несмотря на то, что Нью-Йорк был известен как город, который никогда не спит. Расплатившись с водителем, она вышла. По тротуарам тут и там прогуливались люди, звучала музыка из открытых дверей баров и ночных ресторанов. Немного пройдя по улице, она вошла в небольшой бар и села на высокий стул около барной стойки. С момента расставания с Блэр прошло не более получаса. Бармен, брюнетка с роскошным телом и холодными глазами, подошла без промедления. Белая футболка, обтягивающая её мускулистые плечи, была заправлена в линялые синие джинсы.

"Как дела?"

"Отлично, - ответила Кэмерон. - Шотландский виски безо льда".

"Не вопрос".

Минуту спустя Кэмерон потягивала выдержанное виски и пыталась понять, что произошло за несколько последних часов.

Черт, за несколько последних дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы