Мы оба подняли взгляд на дом, и Рен тяжело вздохнул. Я еле сдерживалась, чтобы не съязвить. Сегодня утром я думала, что живу в самом странном месте на свете. А сейчас встретила жителя
– Откуда он такой?
– Должна же быть причина, да? – покачал головой Рен. – Эксцентричный американец из Нью-Йорка сколотил состояние на рецепте помадки своей бабушки. Он назвался Сладким Бароном.
– И решил построить себе настоящий пряничный дом?
– Точно. В подарок своей новой жене. Кажется, она была лет на тридцать его моложе и в итоге влюбилась в парня, которого встретила на фестивале трюфелей в Пьемонте. Когда жена ушла, Барон продал дом. Как раз тогда моя семья искала себе жилище. Конечно, необычный пряничный дом пришелся им по душе.
– Вам пришлось выгнать ведьму-каннибала? – Он посмотрел на меня с недоумением. – Ну, как в сказке про Гензеля и Гретель?
– А-а. – Рен засмеялся. – Нет, она все еще приезжает на праздники. Ты ведь про мою бабушку?
– Обязательно ей это передам.
– Удачи! Бабушка и слова не поймет по-английски. И мама всегда забывает итальянский как раз к ее приезду.
– Откуда твоя мама родом?
– Из Техаса. Обычно мы проводим лето в Штатах с ее семьей, но в этом году у папы слишком много работы.
– Так вот почему ты говоришь как американец?
– Да. Каждое лето им притворяюсь.
– И верят?
– Обычно да, – улыбнулся Рен. – Ты же поверила?
– Только когда ты заговорил.
– Но это же главное, разве нет?
– Наверное.
Он провел меня к двери, и мы вошли в дом.
– Добро пожаловать на «Villa Caramella».
– Ох ты… книги!
Я увидела перед собой кошмар библиотекаря. Вся комната была укрыта книгами, от пола до потолка, и сотни, а может, тысячи книг были небрежно разбросаны по полкам.
– Мои родители обожают читать, – объяснил Рен. – К тому же хотят быть готовыми к нашествию роботов. Здесь мы сможем прятаться и топить камин книгами.
– Я это запомню.
– Пойдем, она должна быть в мастерской.
Мы пробрались через горы книг к двойным дверям, которые вели на застекленную террасу. На полу валялись холсты, а на винтажном столе лежали тюбики с краской и разномастные керамические плитки.
– Мам?
Женская копия Рена лежала, свернувшись на тахте, на волосах налипла желтая краска. На вид ей было лет двадцать. В крайнем случае тридцать.
– Мам. – Рен потряс ее за плечо. –
Женщина распахнула глаза и резко села. Рен засмеялся.
– Лоренцо Феррара! Не
– Каролина, это моя мама, Одетта. Она была фанаткой группы U2. Когда в начале девяностых они устроили тур по Европе, она ездила на каждый их концерт. Очевидно, она сильно к ним привязана.
– Я тебе покажу «сильно привязана»! – Она потянулась за очками, надвинула их на нос и оглядела меня: – Ох, Лоренцо, где ты ее нашел?
– Мы только что встретились на холме за кладбищем. Она приехала туда к отцу на лето.
– Ты одна из нас!
– Американка? – уточнила я.
– Эмигрантка.
Скорее «заложница». Но об этом лучше не говорить первому встречному.
– Погоди-ка. – Одетта придвинулась поближе. – Я слышала, что ты приедешь. Ты дочка Говарда Мерсера?
– Да, Лина.
– Ее полное имя – Каролина, – добавил Рен.
– Зовите меня просто Лина.
– Слава богу, что ты приехала! Нам тут не хватает американцев. Особенно
– Выучила фраз пять.
– Каких? – поинтересовался Рен.
– При тебе говорить не буду. Не хочу показаться идиоткой.
–
– Обещай мне не использовать ни одну из них в этом доме. Я хочу провести лето, представляя, что я не в Италии.
– И как, получается? – ухмыльнулся Рен. – Знаешь, учитывая итальянского мужа и итальянских детей…
– Я принесу нам что-нибудь попить, – сказала она, не обращая внимания на слова сына. – Устраивайтесь поудобнее. – Одетта сжала мое плечо и вышла из комнаты.
– Я же говорил, что она будет счастлива, – сказал Рен.
– Она правда ненавидит Италию?
– Ничего подобного. Мама рассердилась, что этим летом мы не поехали в Техас. Но обычно, когда мы туда приезжаем, она три месяца кряду жалуется на ужасную еду и людей, которые ходят в пижамах по улице.
– Кто так делает?
– Много кто, поверь мне. Это как эпидемия.
– Твоя мама художница? – Я указала на стол.