Читаем Любовь и немного морали (СИ) полностью

- Лили, ты моя лучшая подруга, но иногда я не понимаю тебя. Он же мерзкий гадкий слизняк, как ты можешь вот так с ним, после всего…

- Гермиончик, если ты еще не заметила, если ему грубить, то он отвечает еще большей грубостью….

- Ты не откроешь письмо? – вмешался Гарри.


Лили повертела в руках роскошный конверт. Ей было очень любопытно, но в свете последних событий она решила дождаться приезда в школу.


- Нет, я лучше покажу это Дамблдору. Может там внутри проклятье или яд. Или все вместе. Малфоям нельзя верить.

- Это разумно, — согласился он.


Погода оставалась всё такой же непонятной по мере того, как они уезжали все дальше и дальше на север. То в окно неохотно колотил дождик, то вдруг помещение наполнялось слабым солнечным светом, который вновь заслоняли облака. Когда за окном стало темно и в вагоне зажгли лампы, Луна свернула “Придиру”, заботливо убрала в сумку и принялась разглядывать окружающих.

Лили прислонилась к холодному окну, пытаясь немного остудить горячий, словно в лихорадке, лоб.


- Нам бы лучше переодеться, — сказала Гермиона.


Они открыли сундуки и натянули на себя школьные мантии. Гермиона и Рон прикрепили к мантиям значки, и Лили заметила, как Рон рассматривает своё отражение в оконном стекле.

Наконец, поезд затормозил, и послышался привычный шум, говоривший о том, что все, готовясь к выходу, полезли за своим багажом и питомцами. Рон и Гермиона должны были следить за высадкой, а потому они покинули купе.


Они выбрались из купе, чувствуя на щеках обжигающий ночной воздух, и присоединились к толпившимся в коридоре людям. Ища глазами Рона и Гермиону, Лили выбралась на чистую, вымытую дождем платформу станции Хогсмид, чувствуя запах дождя и сосен, растущих вдоль Чёрного озера. Друзей нигде не было видно.

На тёмной дороге, ведущей к Хогвартсу, где должна была стоять сотня безлошадных карет, она увидела нечто странное. Осторожно ткнув Гарри локтем, она тихонько сказала ему:

- Посмотри туда, мне кажется, я сошла с ума.


Гарри вытаращил глаза и замер от неожиданности, едва не уронив рюкзак.


В упряжках карет стояли создания, скорее всего, можно было бы назвать лошадьми, хотя в них было что-то и от рептилий. У этих существ словно не было плоти, кожа будто приклеилась к скелету так, что каждую косточку можно было сосчитать, а с их драконьих морд не мигая глядели белые глаза без зрачков. И у каждого из них были крылья: огромные кожаные крылья, какие могли бы принадлежать огромной летучей мыши. Здесь, в сгущавшемся мраке, существа выглядели зловеще.


- А где Сыч? — раздался позади голос Рона.

- Его взяла Луна, — ответил Гарри, не оборачиваясь, с зачарованным отвращением глядя на необычных лошадей.


Неподалёку Малфой со своим окружением, оттолкнули с дороги какого-то робкого второкурсника, чтобы занять для себя экипаж. А мгновение спустя из толпы появилась Гермиона.


- С первокурсниками Малфой вёл себя просто отвратительно. Клянусь, я доложу об этом: три минуты как нацепил значок, а уже измывается над людьми больше прежнего… А где Живоглот?

- Он был у Джинни, — ответила Лили, не сводя взгляда с таинственных созданий, запряженных в экипаж.


Из толпы выскользнула Джинни, сжимая извивающегося Живоглота.


- Спасибо, — сказала Гермиона и забрала кота. — Идёмте, надо найти свободные места, пока это еще возможно… Эй, да что с вами обоими?

- Слушай, а это что? — Лили кивнула в сторону жутких лошадей, когда другие студенты прошли мимо них.

- Что?

- Эти лошади?


Из толпы появилась Луна, неся в руках клетку с возбуждённо щебечущим Сычиком.


- Вот вы где, — сказала она и добавила. - Он такой чудесный совёнок.

- Э-э-э… да… хороший, — грубо ответил Рон. — Давайте, забирайтесь внутрь. Так о чём ты говорила?

- Я спрашивала про лошадей, — повторила Лили, когда они подошли к экипажу, где уже сидел Невилл.

- Каких ещё лошадей?

- Созданий, похожих на лошадей, которые тянут повозки, — нетерпеливо вмешался Гарри.

В конце-то концов, они были в каких-то трёх футах от этих животных!

- Да о чём это вы?

- Вот об этом!


Гарри взял Рона за руку и развернул его лицом к одной из крылатых лошадей. Рон смотрел на них около секунды, а потом оглянулся на Гарри.


- И на что, по-твоему, я смотрю?

- Там, между оглоблями! Запряжены в повозки! У нас впереди такие же…

Но Рон по-прежнему выглядел растерянно.

- Ты что не видишь их? – спросила Лили, с опаской поглядывая на огромные кожистые крылья чудовищ.

- Да что видеть-то?

- Не видишь тех, кто тянет кареты? – Гарри начал злиться.


Рон неожиданно расхохотался:

- Вы оба спятили и даже не пытаетесь это скрыть!

- Да… спасибо Рон…


Гарри удивлённо смотрел на Лили. В тусклом свете станционных окон лошади казались такими реальными, и даже пар шёл от их ноздрей.


- Слушай, как бы нас не отправили в госпиталь Святого Мунго. Но ты ведь их видишь, да?

- Вижу, и, если честно, мне жутко, — ответила она, — давай поскорее сядем в экипаж.

- Да, конечно — ответил Гарри.

- Всё в порядке, — произнёс задумчивый внеземной голос, как только они уселись на повозку. — Вы не сошли с ума, ничего подобного. Я тоже их вижу.

- Видишь? — отчаянно спросил Гарри, оборачиваясь к Луне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже