========== ГЛАВА 11. “Декрет об образовании №24” ==========
До воскресенья все ходили в приподнятом настроении, ведь у них была общая тайна, секретное оружие против невыносимой Амбридж. Спускаясь на ужин, друзья увидели целую толпу учеников, собравшуюся вокруг доски объявлений. Расталкивая первокурсников, Рон протиснулся ближе.
«Это не может быть!»
«Она решила завладеть властью в школе!» — доносился вокруг взволнованный ропот.
Лили встала на цыпочки и постаралась рассмотреть, что же вызвало такую реакцию среди учеников.
На доске объявлений висел плакат, настолько большой, что он закрыл собой всё остальное: списки выставленных на продажу подержанных сборников заклинаний; напоминания о необходимости соблюдения школьных правил, которые регулярно вывешивал Аргус Филч; расписание квидичных тренировок; предложения по обмену карточек от шоколадных лягушек; сообщение о новом наборе испытателей продукции близнецов; даты походов в Хогсмид; записки о забытых или найденных вещах. Текст нового объявления был напечатан большими чёрными буквами, а внизу, рядом с аккуратной витиеватой подписью, стояла официальная печать.
УКАЗОМ ГЛАВНОГО ИНСПЕКТОРА «ХОГВАРТСА»
отныне и впредь распускаются все школьные организации, общества, команды, группы и клубы. Под организацией, обществом, командой, группой или клубом понимается собрание на регулярной основе школьников в составе от трёх человек и выше. За разрешением на возобновление деятельности организации, общества, команды, группы или клуба следует обращаться к главному инспектору школы (профессору Амбридж). Школьные организации, общества, команды, группы и клубы не имеют права функционировать без ведома и одобрения главного инспектора. Учащиеся, замеченные в создании (либо принадлежности) к какой-либо организации, обществу, команде, группе или клубу, созданным без санкции главного инспектора, подлежат немедленному отчислению из школы. Данный указ выпущен на основании декрета об образовании за № 24.
Подпись: Долорес Джейн Амбридж, главный инспектор «Хогвартса»
- Кто-то подслушал нас в пабе, — раздраженно бросил Гарри.
- Или настучал на нас Амбридж, это не просто совпадение, — пробурчал Рон.
Лили поправила волосы:
- Если действительно кто-то выдал нас, за завтраком мы это узнаем, Гермиона заколдовала пергамент, на котором мы все оставили свои подписи.
- И что дальше? – недовольно протянул Рон.
- А то, что прыщи Элоизы Миджен покажутся всего лишь милыми веснушками, — раздался за их спинами голос Гермионы, которая только что спустилась из спальни девочек, - ладно, пошли завтракать, заодно узнаем, что по поводу указа думают остальные… Интересно, его повесили на всех факультетах?
Лили пожала плечами. В душе появилось какое-то странное чувство пустоты. Как будто она потеряла или забыла что-то важное.
В Большом зале стоял переполох. Ученики напоминали собой муравьиную кучу, в которую бросили горячую головешку. Как только ребята заняли свои места, к ним подошли Невилл и Джинни и забросали их вопросами:
- Видели?
- Думаете, она знает?
- Что будем делать?
Все взгляды были направлены на Гарри. Он оглянулся, чтобы убедиться, что поблизости нет никого из учителей.
- Что делать? То, что задумали, конечно, — тихо ответил он.
- Я знал, что ты так скажешь, — просиял Невилл и ткнул Гарри в плечо.
- И старосты тоже? — Джинни вопросительно поглядела на Рона и Гермиону.
- Разумеется, — холодно сказала Гермиона.
Лили обвела взглядом Большой зал и тут же сообразила, чего ей не хватало:
- Подождите, а где опять Фред с Джорджем? – спросила она, — Как бы они не наделали глупостей….
- Хм, я думала, вы всегда вместе теперь, — удивленно развела руками Джинни, — я их не видела еще сегодня.
«Ох, не нравится мне это!»
Внутри зашевелился неприятный горячий ком, от которого по телу побежали мурашки. Фред и Джордж… Опять что-то замышляют… И не хотят её впутывать……
На Зельеварении всех ожидал сюрприз. Как только Снейп вошел в класс, и воцарилась обычная для его занятий гробовая тишина:
- Обратите внимание, — презрительно процедил он, — что сегодня у нас на уроке присутствует гостья.
Он махнул рукой куда-то в угол. Там, с блокнотом на коленях, сидела профессор Амбридж. Сидящий рядом Гарри напрягся, и Лили попыталась слегка толкнуть его ногой под столом и покачала головой:
«Успокойся!» — произнесла она одними губами. Он нахмурился и отвернулся.
- Сегодня мы продолжим заниматься Животворящим бальзамом. Свои творения вы найдёте в том же виде, в каком оставили их на прошлом уроке. Если вы всё сделали правильно, то за выходные зелье должно было хорошо настояться… Рецепт, — он снова взмахнул рукой, — на доске. Приступайте.
Первые полчаса Амбридж молча делала записи.
Лили старалась не смотреть в её сторону и полностью сосредоточилась на своем котле.
- Гарри! — со стоном воскликнула Гермиона, — кровь саламандры, а не гранатовый сок!
- Точно, — рассеянно ответил Гарри. Увидев, что Амбридж направляется к Снейпу, склонившемуся над котлом Дина Томаса, Лили едва не опрокинула на себя склянку с мозгами ленивца.