Читаем Любовь и прочие неприятности полностью

– Хорошо, мы останемся, но об этом никто не должен знать. Сегодня же поедем к миссис Хатлбери, чтобы все думали, что мы живем у нее. А если что-то пойдет не так…

– Мы все преодолеем, обещаю.

Нана обняла внучку, и они вернулись к остальным.

– Мы остаемся, – сообщила Сисси. – И пока будем делать вид, что живем у миссис Хатлбери, так что никому ни слова.

– Предчувствую веселые времена, – улыбнулась Нана.

– Отлично. – Во взгляде Буна сверкнули озорные искорки. – Мама, папа, вы еще побудете тут немного, пока мы все не уладим?

– Нет, не думаю. – Бекки Ли демонстративно посмотрела на эксклюзивные золотые часики.

– Нас ждут дела, – прогремел бас Фрэнка, от которого у Наны едва не остановилось сердце.

– Жаль, – проговорил Бун, и было очевидно, что ему пришлось приложить усилия, чтобы это прозвучало искренне.

Бреддоки покинули кухню и направились к выходу. Нана едва сдержала смешок: наверняка желание насолить родителям стало для Буна главной причиной просить Сисси остаться у него, и она решила ему подыграть, чтобы дать почувствовать вкус победы. Однако Нана знала, что вкус этот очень недолго будет сладким: Сисси, со своим желанием все держать под контролем, самомнением, уверенностью в собственной правоте и практически полным отсутствием чувства юмора, вскоре доведет его до точки. Если, конечно, у нее нет намерения всерьез измениться.

«Помоги ей в этом, Бун», – подумала Нана, провожая его взглядом. Ни она, ни Декстер уж точно вмешиваться не станут.

– На ужин вас ждать? – как ни в чем не бывало спросил Бун родителей.

Ах как он жесток!

– Нет, – с негодованием выдохнула Бекки Ли, – но спасибо, что предложил.

– Дел очень много, – раздраженно повторил Фрэнк.

– Надеюсь, мои гости не изменят вашу привычку заезжать ко мне практически каждый день, – решил подлить Бун масла в огонь. – А то я определенно заскучаю.

– Боюсь, на ближайшие пару недель у нас другие планы, – отрезала Бекки Ли.

– О да, – поддержал жену Фрэнк.

– Какая жалость! – Бун театральным жестом распахнул перед родителями входную дверь.

– Что ж, приятно было увидеться с вами, – проронила Сисси.

– Пока-пока, – проворковала Нана, чем окончательно вывела из себя Бекки Ли.

Это ей за утверждение, что на выборах победит Бун?!

Проводив родителей, Бун вернулся на кухню и с улыбкой провозгласил:

– Итак, добро пожаловать в мое жилище!

Он сейчас напоминал льва, который дает понять львице, что намерен добиваться ее благосклонности.

Сисси вся светилась, ярко-голубые глаза горели, но, несмотря на охватившее ее возбуждение, постаралась сохранить максимум серьезности.

– Благодарю за гостеприимство, – объявила она торжественно, скорее всего исключительно потому, что Нана попросила ее быть вежливой.

Но в действительности сказать Сисси хотела определенно другое, что-то вроде: «Я подожду. Не благодари, что согласилась, и не торопись с выводами».

Нана едва не рассмеялась вслух: «Эх, молодость!»

– Мы ценим твою поддержку, – сказала она тоном благорасположенной пожилой леди. – Постараемся не создавать проблем, особенно это касается Сисси, ведь она теперь твой оппонент.

– Не волнуйтесь, – широко улыбнулся Бун, и Нана постаралась сделать вид, что не заметила его взгляда на грудь внучки.

– Но Нана права, – поспешила добавить Сисси, храбро пытаясь предостеречь его от каких-либо поползновений в ее сторону. – Возможно, мы иногда и будем пересекаться на кухне, но в другое время…

– И даже этого можно избежать, – перебила ее Нана. – Будем есть наверху, смотреть телевизор тоже.

– Во всем этом нет необходимости, – заверил их Бун. – Все политические дебаты можно оставлять за порогом.

Нана еще раз убедилась, что этот мужчина отчаянно желает Сисси.

Господи, эти двое вели себя как тринадцатилетние подростки после первого в жизни поцелуя.

– Пообещай во всем советоваться со мной, хорошо? Моего жизненного опыта вполне достаточно, чтобы уберечь от необдуманных поступков. – Нана редко хвасталась своим опытом, но иногда приходится делать и это. – Не мешай Буну.

– Разумеется, не стану! – В голосе Сисси прозвучало раздражение.

Подобное обещание могла бы дать невеста с тремя женихами.

Нана положила морщинистую ладонь на руку Буна.

– Дай ей хотя бы неделю на сбор подписей. Нельзя, чтобы чувство вины подкосило ее энтузиазм. А это непременно случится, если Сисси будет чувствовать себя обязанной. По возвращении пусть она сама откроет дверь, возможно, немного помечтает о твоих вафлях и кофе – «и, вероятно, мастерстве великолепного любовника», – и пройдет к себе, прежде чем ты успеешь с ней поздороваться.

– Она? – Бун кивнул в сторону Сисси. – Не могу себе представить. Когда она наконец решит…

– Она упряма, я знаю, – прервала его Нана. – Но я старше и мудрее вас обоих. Вам самим не нужны лишние ссоры. Твои родители правы: если вы с Сисси будете бороться за пост мэра – это одно, но в другое время вам лучше не пересекаться. У тебя отличный дом, места хватит для всех нас, так что это вполне осуществимо.

Слава богу, на этом разговор закончился.

<p>Глава 15</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Романы / Зарубежные любовные романы